CONVERSACIÓN: AM.GEN4.M.01b Fecha: 01/04/16 Situación Comunicativa: conversación entre amigos Hablantes: KH edad GEN3(29) sexo F clase social NA AM4M2 edad GEN4(75 más o menos) sexo M clase social desc AM4M6 edad GEN4(80-85 más o menos) sexo M clase social desc AM4M7 edad GEN4(91) sexo M clase social desc AM4M8 edad GEN4(80-85 más o menos) sexo M clase social desc AM4M9 edad GEN4(75 más o menos) sexo M clase social desc AM4M10 edad GEN4 sexo M clase social desc AM4M11 edad GEN4 sexo M clase social desc KH Un poquito voy a-sí. TC 00:00:00.652 - 00:00:02.522 AM4M7 Si es que yo no quiero jugar con- TC 00:00:02.418 - 00:00:04.288 KH Petanca. TC 00:00:03.795 - 00:00:04.937 AM4M7 Es un pesa'o. TC 00:00:04.937 - 00:00:06.729 AM4M6 Sí. TC 00:00:05.041 - 00:00:05.457 KH A ver. TC 00:00:06.184 - 00:00:06.807 AM4M6 Sí es muy (()). TC 00:00:06.651 - 00:00:07.872 AM4M2 Esta está muy extendida. TC 00:00:07.222 - 00:00:09.014 AM4M2 En @nombre lugar o por ahí que se juega mucho por el norte a la petanca. TC 00:00:09.715 - 00:00:13.149 Sonidos_de_trasfondo (Ruido de viento) TC 00:00:09.715 - 00:00:25.271 KH En @nombre lugar sí sí sí. TC 00:00:13.282 - 00:00:15.480 AM4M2 En @nombre lugar sobre todo. TC 00:00:13.870 - 00:00:15.409 AM4M7 Y cuando ha llega'o el último dice "eh que yo no he habla'o", ahora. TC 00:00:18.311 - 00:00:21.753 AM4M7 Ahora envido (()). TC 00:00:22.830 - 00:00:25.271 AM4M7 Mira el último día que estuvimos- TC 00:00:28.858 - 00:00:30.808 Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan voces de fondo) TC 00:00:30.808 - 00:00:39.578 AM4M7 @nombre propio, @nombre propio @nombre propio y yo, enfrente estaba el el pollero que ahora no viene, que debe de estar malo o lo que sea. TC 00:00:31.741 - 00:00:40.140 AM4M6 Debe de estar enfermo sí. TC 00:00:39.578 - 00:00:41.422 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias del viento) TC 00:00:40.140 - 00:00:53.845 AM4M7 Sí. TC 00:00:41.188 - 00:00:41.708 AM4M7 Pues al final tuvimos que decir "no jugamoh máh contigo tío". TC 00:00:42.201 - 00:00:46.946 AM4M7 Mira me venido me he venido s- TC 00:00:53.845 - 00:00:56.026 Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan varias voces de fondo) TC 00:00:56.026 - 00:01:05.557 AM4M7 Me he venido- TC 00:00:57.065 - 00:00:58.116 AM4M7 Me he veni- me me he venido- sin pagarle el café. TC 00:00:59.142 - 00:01:02.778 KH No me puse crema. TC 00:00:59.168 - 00:01:00.613 KH No me puse crema, sí. TC 00:01:01.168 - 00:01:03.319 AM4M7 A ver si no se me olvida. TC 00:01:03.038 - 00:01:04.856 AM4M6 ¿No has paga'o el café? TC 00:01:04.862 - 00:01:06.186 AM4M7 Que no le he paga'o el café. TC 00:01:05.557 - 00:01:07.405 AM4M7_an (Tono jocoso) TC 00:01:05.557 - 00:01:07.405 AM4M7 No veh que, no veh que como- TC 00:01:08.242 - 00:01:10.761 AM4M7 Si jugamos, jugamos el café. TC 00:01:10.968 - 00:01:14.526 KH ¿Jugamos el café? TC 00:01:14.864 - 00:01:16.630 AM4M7 En vez de pagarlo, el que el que pierde paga el café. TC 00:01:17.233 - 00:01:21.413 KH Ah. TC 00:01:18.577 - 00:01:19.308 KH Ah sí. TC 00:01:19.798 - 00:01:21.275 AM4M6_an (Risa) TC 00:01:21.275 - 00:01:21.979 KH Ah sí. TC 00:01:21.408 - 00:01:22.547 AM4M7 Como no he juga'o. TC 00:01:21.979 - 00:01:23.096 AM4M7_an (Risa) TC 00:01:21.979 - 00:01:23.096 KH Ah claro. TC 00:01:23.122 - 00:01:24.647 KH Bueno, lo va a tener que arreglar, ay. TC 00:01:25.609 - 00:01:27.773 KH_an (Risa) TC 00:01:25.609 - 00:01:27.773 AM4M7 No, arreglar no. TC 00:01:27.934 - 00:01:29.376 AM4M2 Uy ahora que dices del café- TC 00:01:28.726 - 00:01:30.542 KH ¿Por qué? TC 00:01:29.934 - 00:01:31.225 AM4M7 ¿Qué? TC 00:01:31.064 - 00:01:31.687 AM4M7 Eh que hoy el camarero eh nuevo para mí. TC 00:01:32.271 - 00:01:35.291 AM4M2 Ya no sé. TC 00:01:32.803 - 00:01:33.959 AM4M2 Ya no sé si se le he paga'o yo a este o no, voy a entrar a ver. TC 00:01:35.348 - 00:01:38.513 AM4M6 Pregunta po-, llévale lo de- TC 00:01:39.205 - 00:01:41.906 AM4M2 ¿Cuál? TC 00:01:42.036 - 00:01:42.607 AM4M6 Lo de @nombre propio. TC 00:01:42.815 - 00:01:43.672 AM4M7 No. TC 00:01:44.087 - 00:01:44.555 AM4M2 No yo yo es que pre- si yo prefiero- TC 00:01:44.519 - 00:01:47.408 Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan voces de fondo) TC 00:01:47.408 - 00:01:58.673 AM4M2 Prefiero pagarme mi café porque es que antes estáis aquí a @nombre propio- o @nombre propio venga ju- TC 00:01:47.875 - 00:01:54.589 AM4M2 O cada día paga uno pero hay días que no pagamos ninguno y luego- TC 00:01:54.589 - 00:02:00.106 AM4M10 Vamos a jugar. TC 00:01:58.673 - 00:02:00.231 AM4M2 Te re- te reclama. TC 00:02:00.262 - 00:02:01.639 AM4M7 ¿No estáis jugando? TC 00:02:00.309 - 00:02:01.945 AM4M10 Pero vamos a ver si acabamos de empezar llevamos una, hasta quince (()). TC 00:02:01.114 - 00:02:05.030 AM4M2 Joder. TC 00:02:04.851 - 00:02:05.526 AM4M7 Pero si ahí lo más que se puede jugar son seis, coño. TC 00:02:05.399 - 00:02:07.928 AM4M2 Que ehtái' bien así juega. TC 00:02:07.991 - 00:02:09.950 AM4M7 Luego jugáis una partida y luego j- TC 00:02:09.367 - 00:02:11.413 AM4M10 Pero jugamos a dos bolas. TC 00:02:10.276 - 00:02:11.710 AM4M2 Nada que, sigue ahí. TC 00:02:12.120 - 00:02:14.976 AM4M7 Y aquí se está (()). TC 00:02:14.717 - 00:02:16.327 Sonidos_de_trasfondo (Conversación ininteligible por ruido de viento) TC 00:02:15.650 - 00:02:21.155 AM4M10 Que me dejas inválido. TC 00:02:21.749 - 00:02:23.158 Sonidos_de_trasfondo (Conversación ininteligible por ruido de viento) TC 00:02:24.607 - 00:03:09.264 AM4M10 Una gorrita pa' ponérmela aquí pa'l sol. TC 00:03:08.952 - 00:03:11.203 AM4M2 Coño (()) allí con las bolas. TC 00:03:10.727 - 00:03:13.348 AM4M10 ¿Hay gorra' ahí? TC 00:03:13.373 - 00:03:14.940 AM4M2 Sí allí hay gorras. TC 00:03:14.825 - 00:03:16.350 AM4M10 ¿Seguro? TC 00:03:16.018 - 00:03:16.684 AM4M2 Sí. TC 00:03:16.721 - 00:03:17.212 Sonidos_de_trasfondo (Conversación ininteligible por ruido de viento) TC 00:03:17.449 - 00:03:29.966 AM4M2 Pero adentro eh no ahí, adentro. TC 00:03:30.736 - 00:03:33.081 Sonidos_de_trasfondo (Sonidos de unas bolas) TC 00:03:33.081 - 00:03:36.086 AM4M8 ¿Quién gana ello' o nosotro'? TC 00:03:34.173 - 00:03:36.086 AM4M2 Adentro. TC 00:03:36.086 - 00:03:37.201 AM4M2 Adentro. TC 00:03:38.240 - 00:03:39.308 Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan voces indistintas e irreconocibles de fondo) TC 00:03:39.308 - 00:03:57.108 AM4M7 Ya veh todo esto, ah que ah que toma' notas, toma' notas. TC 00:03:57.108 - 00:04:00.614 KH Sí, tengo que, como describirlo un poco como de cuánta gente hay- TC 00:04:00.614 - 00:04:07.702 AM4M7 Pues t- esto lo he conocido yo, sembra'o, to'. TC 00:04:07.333 - 00:04:10.430 AM4M7 Todo to' lo he visto yo hacer, to'- TC 00:04:11.859 - 00:04:14.540 KH Sem- TC 00:04:11.885 - 00:04:12.430 AM4M2 Que era campo vamos. TC 00:04:14.219 - 00:04:15.699 AM4M7 Campo. TC 00:04:15.911 - 00:04:16.898 AM4M2 Era huerta. TC 00:04:16.144 - 00:04:17.131 AM4M7 Esto era una huerta. TC 00:04:17.001 - 00:04:18.144 AM4M2 Pero huerta no entiende. TC 00:04:18.430 - 00:04:19.899 AM4M7 Ahí- TC 00:04:18.767 - 00:04:19.520 AM4M7 Ah q- TC 00:04:20.014 - 00:04:20.702 AM4M2 ¿Sabes lo que es una huerta? TC 00:04:20.014 - 00:04:21.392 KH Am- TC 00:04:21.390 - 00:04:22.221 AM4M7 Un pozo. TC 00:04:22.221 - 00:04:22.974 KH ¿Como jardín? TC 00:04:22.974 - 00:04:23.883 AM4M2 Sí, como jardín pero criar lechugas patatas, comestibles. TC 00:04:23.883 - 00:04:29.400 KH Ah. TC 00:04:27.207 - 00:04:28.454 AM4M7 Por aquí estaba el po- por aquí estaba la noria. TC 00:04:29.414 - 00:04:32.686 KH ¿La noria? TC 00:04:33.491 - 00:04:34.374 AM4M2 La noria es para sacar agua (()) que ataban a un mulo. TC 00:04:34.374 - 00:04:38.709 AM4M7 Era para sacar el agua. TC 00:04:35.247 - 00:04:37.039 KH E' verd- oh esa na- nunca la he escuchado esa palabra, noria. TC 00:04:37.896 - 00:04:42.746 AM4M7 Sí. TC 00:04:42.311 - 00:04:42.700 AM4M7 Noria, noria. TC 00:04:42.700 - 00:04:43.947 AM4M2 Noria, noria. TC 00:04:42.830 - 00:04:44.077 AM4M7 Eso es una una eso unos ca- unos cacharros que dan vuelta' así, cogen el agua y cuando llega arriba lo tira. TC 00:04:44.674 - 00:04:53.392 KH Vale, sí sí sí sí. TC 00:04:53.523 - 00:04:55.389 KH ¿Y era para una máquina? TC 00:04:55.962 - 00:04:57.262 KH Bueno, ¿era para hacer girar algo? TC 00:04:57.262 - 00:05:01.529 AM4M7 Claro hacer gira- hay en sitios que po- atan un burro o lo que sea y da el burro va dando vueltas y lo saca to' pa' arriba. TC 00:05:00.974 - 00:05:09.013 AM4M2 Es un círculo lleno de de cavidades, como de cubos. TC 00:05:11.413 - 00:05:15.623 AM4M7 Claro. TC 00:05:15.409 - 00:05:16.162 AM4M2 Cavidades. TC 00:05:15.876 - 00:05:16.863 KH Sí. TC 00:05:16.629 - 00:05:17.747 AM4M2 Con un engranaje una rueda engranaje que engrana. TC 00:05:17.408 - 00:05:20.787 KH Ya. TC 00:05:20.706 - 00:05:21.771 AM4M2 Y va el animal dando vueltas y lo otro va girando cuando llega abajo al pozo se llena de agua y al dar la vuelta arriba sube así y se vuelve boca abajo y cae. TC 00:05:21.745 - 00:05:32.350 Sonidos_de_trasfondo (Se oyen otras voces de fondo) TC 00:05:21.771 - 00:05:29.630 AM4M7 Se llena. TC 00:05:27.215 - 00:05:28.071 KH No sé cómo se- TC 00:05:27.422 - 00:05:29.240 AM4M7_an (Risa) TC 00:05:28.513 - 00:05:29.630 AM4M7 Y y cae el agua. TC 00:05:32.149 - 00:05:33.711 AM4M2 Y va todo seguido, eso es la noria. TC 00:05:32.954 - 00:05:35.641 KH Vale ahora (()). TC 00:05:35.641 - 00:05:37.550 KH_an (Voz baja) TC 00:05:35.641 - 00:05:37.550 AM4M7 Hasta hace poco ha esta'o antes de solar esto. TC 00:05:37.550 - 00:05:40.848 AM4M2 Nah. TC 00:05:40.017 - 00:05:40.796 AM4M2 Hace muchos años que que han desaparecido. TC 00:05:40.910 - 00:05:43.559 AM4M7 Sí no pero pero llovió mucho una vez y y y se quedó marca'o aquí. TC 00:05:43.273 - 00:05:48.754 AM4M7 Al al mojarse la tierra bajó un poco. TC 00:05:49.557 - 00:05:52.076 KH Ah. TC 00:05:52.154 - 00:05:53.505 AM4M7 Esto si esto aquí había un había una pare' por aquí- TC 00:05:53.729 - 00:05:58.366 AM4M6 Ya, esa (()). TC 00:05:58.366 - 00:05:59.666 AM4M7 Que era lo más antiguo. TC 00:05:59.666 - 00:06:01.044 Sonidos_de_trasfondo (Se oyen otras voces de fondo) TC 00:05:59.666 - 00:06:09.393 AM4M7 Porque el resto ehto ehto ehto lo he visto yo hacer a ver. TC 00:06:01.935 - 00:06:05.519 AM4M7 To' el pobla'o ese. TC 00:06:06.168 - 00:06:07.258 KH Increíble. TC 00:06:06.853 - 00:06:08.063 AM4M7 Al otro la'o todo. TC 00:06:08.063 - 00:06:09.393 AM4M7 Si se llegaba, la huerta y todo eso llegaba hasta @nombre lugar. TC 00:06:10.577 - 00:06:18.278 KH ¿Es un barrio, o, o un-? TC 00:06:19.820 - 00:06:23.867 AM4M7 Un barrio u sea- TC 00:06:23.040 - 00:06:24.598 AM4M7 Dehde ahí para abajo estaba el el la el- TC 00:06:24.754 - 00:06:28.701 AM4M7 ¿Cómo lo llaman ahora? TC 00:06:29.428 - 00:06:30.882 AM4M7 El u- TC 00:06:32.700 - 00:06:33.375 AM4M7 Como un paseo todo ello, que era el final de @nombre lugar. TC 00:06:33.713 - 00:06:37.271 KH Hmm. TC 00:06:37.530 - 00:06:38.179 AM4M7 Que ahora eh @nombre lugar. TC 00:06:38.567 - 00:06:40.165 AM4M2 Esto era un pueblo era un pueblo pueblo. TC 00:06:38.748 - 00:06:41.955 KH Ya sí sí sí sí. TC 00:06:41.371 - 00:06:43.340 AM4M2 Y ahora @nombre lugar al hacerse grande ya esto está metido en @nombre lugar todo grande. TC 00:06:41.955 - 00:06:47.370 AM4M2 Antes era un pueblo esto. TC 00:06:47.941 - 00:06:49.525 KH Sí. TC 00:06:49.499 - 00:06:50.330 AM4M7 Yo cuando he nacido ahí eh esto era @nombre lugar- pueblo de @nombre lugar. TC 00:06:50.149 - 00:06:54.982 KH Ah, ah que- TC 00:06:55.171 - 00:06:56.745 KH Lejos de @nombre lugar. TC 00:06:57.342 - 00:06:58.666 AM4M7 Claro ya fuera. TC 00:06:58.770 - 00:07:00.224 AM4M8 También era pueblo de @nombre lugar. TC 00:07:00.300 - 00:07:02.413 AM4M7 ¿Qué? TC 00:07:02.533 - 00:07:03.208 AM4M8 También era pueblo @nombre lugar. TC 00:07:03.390 - 00:07:05.027 AM4M2 No, 'sea hay allí dos o, hay dos o tres. TC 00:07:04.519 - 00:07:07.427 AM4M10 No. TC 00:07:06.247 - 00:07:06.818 AM4M10 Esta na' más. TC 00:07:07.285 - 00:07:08.453 AM4M2 No, había hay más, tie' que haber otra por lo menos. TC 00:07:08.559 - 00:07:11.452 AM4M8 @nombre lugar no tenía ni plaza mayor. TC 00:07:11.389 - 00:07:13.098 AM4M2 Te he dicho que ehtaban con las bolas ayer y no las quise coger. TC 00:07:12.361 - 00:07:16.282 AM4M7 ¿Qué? TC 00:07:13.570 - 00:07:14.089 AM4M8 @nombre lugar era un era un pueblo si no tenía ni (()) no tenía ni plaza mayor. TC 00:07:14.746 - 00:07:19.987 Sonidos_de_trasfondo (Se entremezclan varias voces) TC 00:07:14.746 - 00:07:19.987 AM4M7 Hombre ya ya lo sé. TC 00:07:17.005 - 00:07:18.919 AM4M7 Si yo he oído, que ahora hará como ciento cincuenta años que la @nombre lugar había una viña. TC 00:07:19.163 - 00:07:27.552 AM4M2 Joder ciento cincuenta años ahora este. TC 00:07:24.939 - 00:07:27.333 AM4M2 Le vas a contar la historia de @nombre lugar. TC 00:07:29.089 - 00:07:31.341 AM4M7 Hombre, hace ya cuarenta o cincuenta años que decían "hace hace cien años la @nombre lugar era una viña". TC 00:07:29.828 - 00:07:38.400 AM4M2 Ah cuarenta o cincuenta. TC 00:07:33.066 - 00:07:34.612 AM4M6 ¿Una villa? TC 00:07:39.034 - 00:07:40.254 AM4M7 Una viña TC 00:07:40.170 - 00:07:41.625 AM4M2 Una viña viña. TC 00:07:40.196 - 00:07:41.703 AM4M7 Claro, una viña. TC 00:07:41.729 - 00:07:43.079 AM4M9 Cuando hacían los toros era una media luna con carros. TC 00:07:42.932 - 00:07:45.711 AM4M7 Claro. TC 00:07:47.261 - 00:07:48.259 AM4M9 Carros, unos carros asñi y media luna. TC 00:07:48.048 - 00:07:51.190 AM4M6 @nombre propio ¿sabes lo que es una viña? TC 00:07:48.459 - 00:07:50.755 KH Amm bueno, creo es que se hace vino. TC 00:07:51.182 - 00:07:55.686 AM4M2 Sí exacto eso es eso es. TC 00:07:55.177 - 00:07:57.734 AM4M7 Eso e'. TC 00:07:55.644 - 00:07:56.605 AM4M7_an (Risa) TC 00:07:55.644 - 00:07:56.605 AM4M7 Lo que cría las uvas. TC 00:07:57.436 - 00:07:59.046 AM4M2 Eso es una viña. TC 00:07:58.994 - 00:07:59.903 AM4M6 Una viña es eso. TC 00:08:00.241 - 00:08:01.279 AM4M7 Siéntate aquí @nombre propio. TC 00:08:01.168 - 00:08:03.142 AM4M7 Siéntate aquí hombre, que tú te explicas muy bien que yo. TC 00:08:04.129 - 00:08:07.686 AM4M6 Me explico como un libro cerra'o. TC 00:08:07.816 - 00:08:10.076 AM4M2 A este como no le gusta el vino mira a ver si sabe que sale de las uvas. TC 00:08:09.452 - 00:08:12.581 AM4M7 Mosto. TC 00:08:13.347 - 00:08:14.256 AM4M6 Eso es una viña o un majuelo. TC 00:08:14.793 - 00:08:17.701 KH Baju- TC 00:08:18.117 - 00:08:19.000 AM4M2 Pero- TC 00:08:18.169 - 00:08:18.974 AM4M7 Un majuelo es cuando se siembra. TC 00:08:18.195 - 00:08:20.014 AM4M2 De- déjala que lo entienda por viña que ya es bastante no no la metas ahora tú también. TC 00:08:19.311 - 00:08:25.367 KH_an (Risa) TC 00:08:21.545 - 00:08:22.298 KH Majuelo no no conozco esa palabra. TC 00:08:22.298 - 00:08:24.970 AM4M7 El majuelo es- TC 00:08:24.012 - 00:08:25.102 AM4M6 El majuelo el que sembró mi abuelo quiere decir que las que las uvas y el y el, a ver. TC 00:08:24.557 - 00:08:32.735 AM4M2 No. TC 00:08:28.037 - 00:08:28.738 KH_an (Risa) TC 00:08:28.193 - 00:08:29.647 AM4M7 Ese es otro refrán. TC 00:08:32.737 - 00:08:34.176 AM4M2 Se ve mal para mantener una cosa ya le meten otra. TC 00:08:33.127 - 00:08:36.837 KH Está inventando algo. TC 00:08:35.289 - 00:08:37.381 AM4M7 Hay otro refrán que resulta que el abuelo tenía un un ciruelo. TC 00:08:37.598 - 00:08:43.113 KH Ah es un refrán. TC 00:08:39.268 - 00:08:40.613 AM4M7 Y el y el ciruelo ese el año que que no se lava se caía TC 00:08:45.207 - 00:08:52.101 AM4M2 ¿Lo tienes lo tienes grabando? TC 00:08:50.115 - 00:08:52.591 AM4M7 En total que eso, y ya cogió el abuelo y dice "coño pue' que hagan un santo con el tronco de-del ciruelo este". TC 00:08:52.101 - 00:08:59.753 AM4M7 Hicieron un santo. TC 00:09:00.355 - 00:09:01.783 AM4M7 Ejem. TC 00:09:01.909 - 00:09:02.324 AM4M7_an (Tos) TC 00:09:01.909 - 00:09:02.324 AM4M7 Y luego va el nieto y dice "quien te conoció de ciruelo en el hu- en el huerto de mi abuelo los milagros que tú hagas que me los cuelgue a mí lo' huevo'. TC 00:09:02.532 - 00:09:13.395 AM4M7_an (Risa) TC 00:09:02.532 - 00:09:13.395 AM4M2_an (Risa) TC 00:09:13.395 - 00:09:14.538 AM4M6 Que no. TC 00:09:14.174 - 00:09:15.447 AM4M7 Que sí ese es uno de los refranes, coño. TC 00:09:15.309 - 00:09:18.010 AM4M6 Mira hicieron, había un árbol en el huerto. TC 00:09:17.550 - 00:09:21.472 AM4M7 Claro. TC 00:09:21.394 - 00:09:21.965 AM4M6 ¿Sabes lo que es el huerto? TC 00:09:21.939 - 00:09:23.212 KH Sí, sí sí sí ya me explicó. TC 00:09:23.315 - 00:09:26.120 AM4M7 La- TC 00:09:23.991 - 00:09:24.692 AM4M2 Sí donde se crían- TC 00:09:25.237 - 00:09:26.857 KH Las verduras sí. TC 00:09:26.920 - 00:09:28.561 AM4M2 Lechugas y patatas. TC 00:09:27.133 - 00:09:28.780 AM4M6 Plantó un árbol frutal. TC 00:09:30.027 - 00:09:31.948 AM4M7 Claro. TC 00:09:31.948 - 00:09:32.649 AM4M6 Y no- y no daba fruta nunca. TC 00:09:32.649 - 00:09:35.090 AM4M7 Nada ya lo sé. TC 00:09:35.090 - 00:09:36.544 AM4M6 Y entonce' cogió y le taló. TC 00:09:36.017 - 00:09:38.345 AM4M6 ¿Sabes lo que es talarle? TC 00:09:38.492 - 00:09:39.644 AM4M2 Bueno cortar decirle cortar coño no se lo pongas dificil. TC 00:09:39.299 - 00:09:43.059 AM4M7 Cortarle. TC 00:09:39.791 - 00:09:40.648 KH (()) TC 00:09:41.266 - 00:09:43.126 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias por el viento) TC 00:09:41.266 - 00:09:58.135 AM4M2 (()) ponerlo dificil. TC 00:09:44.060 - 00:09:45.929 AM4M6 Y entonce' dice bueno- TC 00:09:44.406 - 00:09:46.311 AM4M6 Hicieron del árbol ese- TC 00:09:46.423 - 00:09:48.890 AM4M7 Un santo. TC 00:09:48.890 - 00:09:49.876 AM4M6 Un pesebre para el burro. TC 00:09:49.876 - 00:09:51.071 AM4M7 Ah bueno ese es otro. TC 00:09:51.071 - 00:09:53.071 AM4M6 Ah ese es otro. TC 00:09:52.551 - 00:09:53.824 AM4M6 Y y una un icono una imagen de un santo. TC 00:09:53.824 - 00:09:57.329 AM4M6 @nombre propio. TC 00:09:58.135 - 00:09:58.940 KH Ya. TC 00:09:59.173 - 00:09:59.952 AM4M6 Y entonces le donó, a la Iglesia. TC 00:09:59.355 - 00:10:02.582 KH ¿Le donó? TC 00:10:03.562 - 00:10:04.341 AM4M2 Le donó le regaló. TC 00:10:04.125 - 00:10:05.849 AM4M6 Donarle es regalarle. TC 00:10:04.514 - 00:10:06.822 AM4M2 Di le regaló pero qué fino que eres hablando. TC 00:10:05.849 - 00:10:08.486 AM4M7 Darle regalarle regalarle. TC 00:10:06.877 - 00:10:09.426 KH Sí. TC 00:10:08.486 - 00:10:09.426 AM4M2 Habla más vulgar joder. TC 00:10:08.486 - 00:10:10.399 AM4M6 Coño lo que quiero que a- que aprenda algo. TC 00:10:10.331 - 00:10:12.570 AM4M2 Cago en dio' lo pero si se ve mal para- TC 00:10:12.227 - 00:10:14.876 AM4M6 No no no TC 00:10:14.616 - 00:10:16.070 AM4M7 No te (()) que no sales experta con esto. TC 00:10:14.616 - 00:10:18.229 AM4M2 'Aro TC 00:10:18.304 - 00:10:19.164 AM4M2 Eh que es que este es fino le habla un poco háblale en en- TC 00:10:19.651 - 00:10:23.746 AM4M7 Claro pero- TC 00:10:21.913 - 00:10:23.004 AM4M7 Hab- habla lo más sencillo que sea. TC 00:10:23.445 - 00:10:26.295 AM4M6 Coño un poco no, sencillo ¿qué quieres? Donar regalar dar. TC 00:10:24.432 - 00:10:29.081 AM4M2 Bueno pues ya está así lo entiende mejor. TC 00:10:28.097 - 00:10:30.814 AM4M11 ¿Qué pasa? Buenas tardes. TC 00:10:29.188 - 00:10:31.577 AM4M6 Bueno y entonces- TC 00:10:29.396 - 00:10:31.471 AM4M7 Muy buenas. TC 00:10:30.824 - 00:10:31.785 AM4M6 Buenas tardes señora. TC 00:10:31.471 - 00:10:32.385 AM4M7 Aquí tomando el sol. TC 00:10:33.005 - 00:10:34.200 AM4M6 Y entonces TC 00:10:33.057 - 00:10:34.200 AM4M11 Muy bien. TC 00:10:34.148 - 00:10:35.152 AM4M6 Se le dio el santo y dice "bueno po' vamo' a llevarle a una procesión", sabe' lo que es una procesión ¿no? TC 00:10:35.152 - 00:10:40.640 KH Sí. TC 00:10:40.640 - 00:10:41.186 AM4M6 Dice "oh glorioso @nombre propio", dice, "que diga unah palabras el donante". TC 00:10:41.991 - 00:10:46.907 AM4M6 El donante era el que bebía halago'. TC 00:10:47.167 - 00:10:48.933 AM4M6 "Que del pesebre de mi burro eres tu primo carnal". TC 00:10:49.582 - 00:10:52.984 AM4M6 "En mi huerto te planté, fruto tuyo nunca vi, loh milagro' que tu hagas, que me los cuelguen a mí de aquí". TC 00:10:53.779 - 00:10:59.986 AM4M6 Y eso no te lo ex- no te lo explico bien pa' que no lo entiendas. TC 00:11:00.843 - 00:11:04.080 AM4M2 (()) que tu haga' mu' cerca yo lo vi. TC 00:11:02.466 - 00:11:04.686 AM4M6 No te lo explico muy bien po'que- TC 00:11:05.335 - 00:11:06.877 KH_an (Risa) TC 00:11:06.660 - 00:11:07.928 AM4M7 Ehto igual se lo puedes decir que que la niña está para eso para aprender eso no pasa nada. TC 00:11:06.660 - 00:11:12.502 KH Sí. TC 00:11:11.204 - 00:11:11.724 KH Sí sí. TC 00:11:12.553 - 00:11:13.722 AM4M2 Pero sin pero sin exagerar mucho porque no, cuanto más sencillo mejor. TC 00:11:12.605 - 00:11:18.240 KH ¿Qué es (())? TC 00:11:13.930 - 00:11:15.124 AM4M6 Que como no hacía no había da'o fruto nunca- TC 00:11:19.253 - 00:11:21.487 KH Ya. TC 00:11:21.487 - 00:11:22.292 AM4M6 Pueh loh milagro' que hiciese el santo ese- TC 00:11:22.292 - 00:11:25.045 KH Sí. TC 00:11:22.959 - 00:11:23.726 KH Ah lue- sí. TC 00:11:25.927 - 00:11:27.389 AM4M6 Sí que se los colgasen a él de- TC 00:11:27.183 - 00:11:29.293 AM4M7 En las orejas. TC 00:11:28.965 - 00:11:29.874 AM4M2_an (Risa) TC 00:11:29.173 - 00:11:30.160 AM4M7_an (Risa) TC 00:11:29.952 - 00:11:31.355 KH Ahh. TC 00:11:30.004 - 00:11:31.355 KH Sí. TC 00:11:31.433 - 00:11:31.796 AM4M9 Si la queréi' enseñar bien decid las cosas como son. TC 00:11:32.783 - 00:11:36.167 AM4M2 Claro. TC 00:11:36.081 - 00:11:37.015 AM4M6 Claro si es como lo digo pero ya pero- TC 00:11:36.210 - 00:11:38.392 AM4M9 No no no hay que decirlas como son. TC 00:11:37.965 - 00:11:39.792 AM4M2 Lo puedes decir si no, si no se asusta. TC 00:11:38.703 - 00:11:41.884 AM4M7 Si yo se lo he dicho. TC 00:11:39.431 - 00:11:40.885 AM4M7 Si yo se lo yo se lo he dicho creo que se lo he dicho más sencillo lo mismo solo que mucho más sencillo. TC 00:11:42.651 - 00:11:48.619 AM4M2 No te jo- (()) TC 00:11:44.579 - 00:11:46.812 AM4M9 La están enseñando a las cosas y la es- las dices de otra manera ¿cómo va a aprender? TC 00:11:47.646 - 00:11:54.180 AM4M2 Si sería de antes pero ahora- TC 00:11:50.571 - 00:11:52.827 KH_an (Risa) TC 00:11:54.144 - 00:11:56.922 AM4M2 @nombre propio, ¿tú no te tienes que ir ya? TC 00:11:56.989 - 00:11:59.274 AM4M2 ¿Eh? TC 00:12:00.522 - 00:12:00.937 AM4M2 No no si es que no voy a echar ahora esto. TC 00:12:00.937 - 00:12:02.729 AM4M10 Vale vale. TC 00:12:02.781 - 00:12:03.508 AM4M2 Los dos fuera. TC 00:12:03.534 - 00:12:04.235 AM4M9 Yo a las a las y cuarto. TC 00:12:04.183 - 00:12:06.105 AM4M7 Ah ¿que tenéis hora? TC 00:12:07.030 - 00:12:08.432 AM4M2 ¿Qué hay? Aquí estamos tomando el sol un poco. TC 00:12:07.731 - 00:12:10.484 AM4M7 Tenéis horario. TC 00:12:10.821 - 00:12:11.912 AM4M10 Voy voy a ver la corrida de de @nombre lugar. TC 00:12:12.016 - 00:12:15.146 AM4M6 Le gustan los toros. TC 00:12:15.095 - 00:12:16.367 AM4M7 Pero si son ya las seis menos veinte. TC 00:12:16.264 - 00:12:18.300 KH ¿Ah sí? TC 00:12:17.146 - 00:12:18.291 AM4M6 Y va a ver la corrida en la televisión. TC 00:12:18.679 - 00:12:20.470 KH Los toros pe- no no es torres ¿qué es torros? TC 00:12:20.652 - 00:12:24.236 AM4M2 Sí. TC 00:12:21.951 - 00:12:22.366 AM4M2 Toros toros y vacas las corridas. TC 00:12:24.236 - 00:12:27.228 AM4M6 Togo, togo. TC 00:12:25.755 - 00:12:27.202 AM4M2 Con el capote uhh. TC 00:12:28.067 - 00:12:30.199 KH Ahh ya ya ya. TC 00:12:29.248 - 00:12:31.170 AM4M6 Ahh. TC 00:12:30.079 - 00:12:31.603 KH Ya ya toro claro. TC 00:12:31.871 - 00:12:33.269 AM4M6 Togo. TC 00:12:33.169 - 00:12:33.766 KH Torro. TC 00:12:33.932 - 00:12:34.685 AM4M6 No es toro pero bueno. TC 00:12:34.867 - 00:12:36.587 AM4M2 Ehte ha sido ganadero. TC 00:12:36.690 - 00:12:37.903 KH ¿Ah sí? TC 00:12:38.087 - 00:12:39.190 AM4M2 Sí ha tenido finca grande. TC 00:12:39.048 - 00:12:41.110 AM4M6 Salmantino. TC 00:12:39.282 - 00:12:40.840 KH Ahh ¿como propietario? TC 00:12:41.982 - 00:12:45.043 AM4M2 Ganadería brava. TC 00:12:42.424 - 00:12:43.737 AM4M2 Sí exacto. TC 00:12:44.706 - 00:12:45.663 KH Ahh. TC 00:12:45.862 - 00:12:46.998 AM4M6 Sí este es u- este @nombre propio es un terrateniente. TC 00:12:46.043 - 00:12:50.055 AM4M2 De los toros. TC 00:12:46.713 - 00:12:47.572 KH Ah sí. TC 00:12:50.510 - 00:12:51.549 KH Sí sí. TC 00:12:55.236 - 00:12:56.171 AM4M2 Muy bien. TC 00:12:56.301 - 00:12:56.960 AM4M6 Tiene una finca, no sé cuántas hectáreas tiene. TC 00:12:56.950 - 00:12:59.564 AM4M7 ¿Quién es el @nombre propio? TC 00:12:59.859 - 00:13:01.629 AM4M6 ¿Quién? TC 00:13:01.792 - 00:13:02.363 AM4M2_an (Risa) TC 00:13:02.207 - 00:13:03.402 AM4M6 No, hay toroh @nombre propio', también los hay de los que tienen los pitones corta'os- TC 00:13:03.272 - 00:13:09.041 AM4M7 Ya pero bueno lo q- @nombre propio es, er- era un ganadero es un ganadero. TC 00:13:09.478 - 00:13:15.307 AM4M2 Un ganadero, un ganadero de tantos que hay. TC 00:13:14.153 - 00:13:16.568 AM4M7 Claro. TC 00:13:16.412 - 00:13:17.061 AM4M7 Un un señor que cría toros para luego torearlos. TC 00:13:17.814 - 00:13:22.179 KH Ya. TC 00:13:22.255 - 00:13:23.294 AM4M6 Mira como sí que te entiende @nombre propio si tú sa- si tu sabes más que las ratas si tú sabes más que las ratas de alcantarilla. TC 00:13:23.788 - 00:13:30.333 AM4M7 Claro. TC 00:13:25.217 - 00:13:25.944 KH Ay. TC 00:13:27.112 - 00:13:27.761 AM4M7_an (Risa) TC 00:13:30.384 - 00:13:33.293 Sonidos_de_trasfondo (Ruido del viento) TC 00:13:30.384 - 00:13:33.293 AM4M7 La he ehtao contando de, de la Guerra, y de todo eso. TC 00:13:35.406 - 00:13:39.983 KH Y- TC 00:13:35.646 - 00:13:36.581 KH Sí. TC 00:13:39.771 - 00:13:40.836 AM4M6 ¿Le hah dicho la verdad? TC 00:13:40.358 - 00:13:41.297 KH_an (Risa) TC 00:13:41.459 - 00:13:44.186 AM4M7 Total. TC 00:13:41.927 - 00:13:42.592 AM4M7 Lo he vivido yo. TC 00:13:44.653 - 00:13:45.841 KH Dijo que lo vivió. TC 00:13:46.212 - 00:13:47.938 AM4M6 Dice que que pasó que pasó más hambre que- TC 00:13:46.972 - 00:13:49.239 AM4M7 No yo regular. TC 00:13:49.461 - 00:13:50.846 AM4M7 No maté el hambre, pero hambre hambre hambre negra no. TC 00:13:51.052 - 00:13:55.361 AM4M7 No precisamente porque como yo he he me he cria'o y he vivido ahí en @nombre lugar- TC 00:13:55.361 - 00:14:01.890 AM4M6 En el campo. TC 00:14:02.020 - 00:14:02.840 AM4M7 En el campo. TC 00:14:02.825 - 00:14:03.779 AM4M7 Pues ahí teníamos dos cabras pa' eso, gallinas pa' los huevos, un poco de huerto, en fin siempre salía algo. TC 00:14:03.779 - 00:14:12.664 AM4M7 Lo que pasa es que éramos ocho pa' comer. TC 00:14:12.664 - 00:14:14.465 AM4M7_an (Risa) TC 00:14:14.490 - 00:14:16.385 KH Con dos cabras. TC 00:14:16.385 - 00:14:17.930 Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan otras voces de fondo y ruido del viento) TC 00:14:16.411 - 00:14:29.110 KH Sí. TC 00:14:18.619 - 00:14:19.219 AM4M7 (()) ordeñar. TC 00:14:22.696 - 00:14:24.881 AM4M7 ¿Y sabes por qué? TC 00:14:24.881 - 00:14:25.888 AM4M7 Pa' que no me engancharan. TC 00:14:25.888 - 00:14:28.505 AM4M7_an (Risa) TC 00:14:25.888 - 00:14:28.505 AM4M7 Es es lo único que no- TC 00:14:28.962 - 00:14:30.980 AM4M6 Pues mira pues si si sabes ordenar bien haces- TC 00:14:30.357 - 00:14:32.694 AM4M6 (()) TC 00:14:32.746 - 00:14:33.287 AM4M6_an (Sonido de aspirar) TC 00:14:32.746 - 00:14:33.287 AM4M6 De vez en cuando chupas. TC 00:14:33.287 - 00:14:34.893 AM4M7 Es mejor, la leche de cabra hay que hervirla. TC 00:14:34.584 - 00:14:37.410 AM4M6 Y la de oveja. TC 00:14:39.061 - 00:14:40.074 AM4M7 La de oveja menos. TC 00:14:40.333 - 00:14:41.684 AM4M7 Pero la c- la de cabra te da no sé qué si te lo bebes crudo. TC 00:14:41.684 - 00:14:45.579 AM4M6 Hay que- TC 00:14:43.657 - 00:14:45.105 AM4M6 Hervirla para que no te den las fiebres maltas. TC 00:14:45.579 - 00:14:48.228 AM4M7 Claro. TC 00:14:48.228 - 00:14:48.903 AM4M8 Pues no he bebido yo leche de cabra de la teta. TC 00:14:48.523 - 00:14:51.370 KH Ahh. TC 00:14:48.903 - 00:14:50.150 AM4M6 ¿Eh? TC 00:14:50.721 - 00:14:51.474 AM4M6 Era antes. TC 00:14:51.786 - 00:14:52.850 AM4M8 Dire- directamente no la he bebido yo de la cabra. TC 00:14:51.853 - 00:14:54.779 AM4M6 Sí pero tuviste la suerte que no te dieron las fiebres esas. TC 00:14:54.654 - 00:14:57.682 AM4M7 Sí pero yo sé que, yo sé que mi madre la- la leche la- la hervía. TC 00:14:57.160 - 00:15:01.949 AM4M2 Y todo el mundo. TC 00:15:02.074 - 00:15:03.722 AM4M7 Y le y cuando subía la la daba otro poco pa' que supiera dos veces y y ya había había perdido to' la- TC 00:15:02.152 - 00:15:10.608 AM4M6 La nata. TC 00:15:04.827 - 00:15:05.502 AM4M7 Pero si en mi casa salía un cubo de leche. TC 00:15:11.125 - 00:15:12.982 AM4M7 Últimamente- TC 00:15:14.435 - 00:15:15.488 AM4M2 No me extraña para ocho que érais para beber. TC 00:15:14.628 - 00:15:17.260 AM4M7 Pues todo a ver ya ves. TC 00:15:17.412 - 00:15:20.199 AM4M2 Dice que salía un cubo y eran ocho para beber. TC 00:15:20.326 - 00:15:23.870 AM4M7 ¿Y qué? Pero- TC 00:15:24.199 - 00:15:25.104 AM4M2 Y si ponías a los a a tus abuelos, más os juntábais diez o doce. TC 00:15:25.139 - 00:15:30.829 AM4M8 Ya eran buenas las cabras para dar un cubo de leche. TC 00:15:27.658 - 00:15:30.223 AM4M7 Tres cabras, tres. TC 00:15:30.381 - 00:15:31.862 AM4M8 Ha' dicho dos antes. TC 00:15:31.815 - 00:15:33.149 AM4M7 Bueno, pero he dicho que últimamente salía un cubo porque teníamos tres. TC 00:15:33.260 - 00:15:38.651 AM4M2 Las cabras daban tenían- TC 00:15:35.890 - 00:15:37.897 AM4M7 Pero yo cuando tenía siete años o ocho, pues si- en la Guerra y antes de la Guerra. TC 00:15:38.651 - 00:15:45.199 AM4M7 Por lo menos tres o cuatro años antes de ir a la Guerra antes de la Guerra yo ya iba con doh cabritas allí a la dehesa @nombre lugar a que comieran. TC 00:15:45.199 - 00:15:54.098 Sonidos_de_trasfondo (Voces de fondo) TC 00:15:45.199 - 00:16:05.093 AM4M7 A que comieran. TC 00:15:54.488 - 00:15:55.499 AM4M7 Con unas neva's así de altas. TC 00:15:56.527 - 00:15:58.219 AM4M7 Y venga a que coman las cabritas allí a lo' chaparros. TC 00:15:58.219 - 00:16:02.200 AM4M8 'Tan hablando hasta de la Guerra. TC 00:16:05.093 - 00:16:07.178 AM4M2 Ya no saben de qué de qué hablar- TC 00:16:08.079 - 00:16:10.405 AM4M10 Vale. TC 00:16:10.405 - 00:16:11.299 AM4M2 De qué comentar, hay que sacar algo de de conversación. TC 00:16:11.299 - 00:16:15.924 AM4M7 Ah no a mí a mí me gusta hablar de lo que haya pasa'o y de lo que eso sí. TC 00:16:14.156 - 00:16:20.014 AM4M2 No que está bien. TC 00:16:17.869 - 00:16:19.298 AM4M7 Por supuesto. TC 00:16:20.388 - 00:16:21.619 KH Pero dijo que vivió dos guerras. TC 00:16:22.572 - 00:16:24.974 AM4M6 No. TC 00:16:24.883 - 00:16:25.818 KH Qué s- TC 00:16:25.221 - 00:16:25.896 AM4M7 Sí la Guerra y la otra. TC 00:16:25.948 - 00:16:27.471 AM4M6 ¿Cómo la qué otra? TC 00:16:27.298 - 00:16:28.415 AM4M7 La in- el la la de Alemania. TC 00:16:28.337 - 00:16:31.069 AM4M2 Esa no entraste tú. TC 00:16:31.697 - 00:16:33.384 AM4M6 Tú fuistes- TC 00:16:33.930 - 00:16:34.913 AM4M7 Medio medio entré. TC 00:16:34.164 - 00:16:36.156 AM4M7 Porque fui a la mili- TC 00:16:36.631 - 00:16:37.912 AM4M2 Nah. TC 00:16:37.912 - 00:16:38.519 AM4M7 Y estaban los nidos y to'. TC 00:16:38.519 - 00:16:40.088 AM4M7 Fue terminar terminarse la Guerra- TC 00:16:40.088 - 00:16:42.575 AM4M2 Nah. TC 00:16:40.864 - 00:16:41.565 AM4M7 Sí pero- TC 00:16:42.575 - 00:16:43.508 AM4M2 Eso eso fueron loh voluntarios. TC 00:16:42.645 - 00:16:44.818 AM4M8 Y tú eres tú tú eres casi de la quinta mía y tú vas a haber ido a la guerra a Alemania no jodas. TC 00:16:44.474 - 00:16:50.446 AM4M6 Ehh si este dice que la División Azul. TC 00:16:50.341 - 00:16:52.796 AM4M7 Yo no yo no ni ni a verde. TC 00:16:53.015 - 00:16:56.115 AM4M6 ¿Ni la verde? TC 00:16:56.236 - 00:16:57.067 AM4M7 Pero yo cuando fui a la mili, hombre ya, se acababa de terminar. TC 00:16:57.744 - 00:17:02.135 AM4M6 Pero si a pero si tú no fuiste a la mili porque eras bajo de estatura. TC 00:17:01.120 - 00:17:04.192 AM4M7 Los cojones iba a ser yo bajo. TC 00:17:03.805 - 00:17:06.652 KH_an (Risa) TC 00:17:04.574 - 00:17:05.483 Sonidos_de_trasfondo (Risa) TC 00:17:05.483 - 00:17:08.859 AM4M7_an (Risa) TC 00:17:06.651 - 00:17:08.028 AM4M2_an (Risa) TC 00:17:07.431 - 00:17:08.859 AM4M7 Trein- veintinueve meses na' más. TC 00:17:08.767 - 00:17:11.493 AM4M6 ¿Te tirastes? TC 00:17:11.741 - 00:17:12.728 AM4M7 Con los moros. TC 00:17:12.650 - 00:17:13.630 AM4M6 ¿En @nombre lugar? TC 00:17:14.362 - 00:17:15.349 AM4M7 En @nombre lugar. TC 00:17:15.426 - 00:17:16.387 KH Ah. TC 00:17:17.011 - 00:17:17.608 KH Increíble. TC 00:17:18.799 - 00:17:19.739 AM4M7 Veintinueve meses. TC 00:17:19.459 - 00:17:20.698 AM4M7 Y aprendí a hablar (()). TC 00:17:23.200 - 00:17:26.504 AM4M6 (()) TC 00:17:26.447 - 00:17:28.390 AM4M7_an (Risa) TC 00:17:26.680 - 00:17:31.172 KH ¿Qué es eso? TC 00:17:28.316 - 00:17:29.510 AM4M6 El moro el moro. TC 00:17:32.081 - 00:17:33.977 KH ¿Qué e' eso? Eso- TC 00:17:32.699 - 00:17:33.977 AM4M2 Árabe. TC 00:17:33.977 - 00:17:34.496 AM4M7 Árabe. TC 00:17:34.678 - 00:17:35.301 KH Árrabe. TC 00:17:35.301 - 00:17:36.262 AM4M7_an (Risa) TC 00:17:35.379 - 00:17:36.262 AM4M7 Pero na' más que eso. TC 00:17:36.496 - 00:17:37.559 AM4M7 Porque yo no sé la gente lo lista que es ahora que viene viene aquí a @nombre lugar y en dos meses ya habla el ca- el castellano como la madre que loh parió. TC 00:17:38.066 - 00:17:45.715 AM4M6 Porque hay personas que tienen- TC 00:17:46.238 - 00:17:48.393 AM4M6 Loh latinos to- mira vienen ahí de @nombre lugar y por ahí y en cuanto estén aquí cuatro meses- TC 00:17:49.484 - 00:17:55.290 AM4M8 Y en @nombre lugar, las mujeres no pero los hombres te hablan todos castellano desde desde (()). TC 00:17:53.379 - 00:17:59.189 AM4M6 ¿Quién?´ TC 00:17:58.235 - 00:17:59.118 AM4M8 Todos. TC 00:17:59.189 - 00:18:00.107 AM4M6 ¿Castellano? TC 00:18:00.157 - 00:18:01.040 AM4M8 Exacto sí. TC 00:18:01.019 - 00:18:02.083 AM4M6 Por eso hablo yo tan bien el castellano. TC 00:18:02.057 - 00:18:04.284 AM4M8 Pero todos los los los chi los chicos y y los moros los los hombre vamos los hombres los varones esos te hablan to's castellano todos. TC 00:18:04.421 - 00:18:14.003 AM4M7 Yo no. TC 00:18:04.758 - 00:18:05.433 AM4M6 Porque soy avulense como este que es burgalés. TC 00:18:05.098 - 00:18:08.059 AM4M10 Ay, ¿quién gana? TC 00:18:14.003 - 00:18:15.439 AM4M6 Bueno es que hoy enseñan en el colegio. TC 00:18:15.439 - 00:18:18.581 AM4M8 Ah ah de cuando tú hablas, yo estuviera también allí en @nombre lugar y hablaban el castellano como yo. TC 00:18:17.379 - 00:18:22.301 AM4M7 Si yo estuve precisamente- TC 00:18:22.194 - 00:18:24.290 AM4M2 Bueno joder e' que aquello fue era era español cuando estábais en la mili estaba era español. TC 00:18:23.649 - 00:18:30.617 Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan otras voces de fondo) TC 00:18:23.649 - 00:18:32.842 AM4M2 Estaba bajo dominio español o sea que entonces claro que hablaban. TC 00:18:31.517 - 00:18:35.213 AM4M7 Precisamente en- TC 00:18:31.699 - 00:18:34.370 Sonidos_de_trasfondo (Hablan a la vez) TC 00:18:32.842 - 00:18:34.370 AM4M8 Por eso te digo por eso te digo que no aprendió árabe si- TC 00:18:32.842 - 00:18:35.943 AM4M2 Pero claro estabas en @nombre lugar o estabas en (()) o estabas (()). TC 00:18:35.932 - 00:18:39.991 Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan otras voces de fondo) TC 00:18:35.943 - 00:18:41.390 AM4M7 Es- es- eso es lo que me falla a mí ya. TC 00:18:37.776 - 00:18:40.655 AM4M8 Está diciendo que no habló el el eso pa' qué no hablar el el el marroquí si hablaban español todavía. TC 00:18:39.172 - 00:18:45.954 AM4M7 Los nombres. TC 00:18:41.390 - 00:18:42.434 AM4M2 E- exacto. TC 00:18:45.644 - 00:18:46.426 AM4M2 Exacto que (()). TC 00:18:47.176 - 00:18:48.778 AM4M7 @nombre lugar. TC 00:18:47.306 - 00:18:48.032 AM4M7 En @nombre lugar- TC 00:18:48.890 - 00:18:50.163 AM4M2 Pero que es que era entonces era aquello era español TC 00:18:48.968 - 00:18:52.136 Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan otras voces de fondo) TC 00:18:50.163 - 00:19:01.112 AM4M6 Estás hablando de griegos eh de los griegos. TC 00:18:52.202 - 00:18:54.282 AM4M2 Pueh todo. TC 00:18:52.984 - 00:18:53.894 AM4M7 Ya ya. TC 00:18:54.268 - 00:18:55.362 AM4M2 Estaba bajo dominio español joder si estaban en la mili guardando aquello estaba bajo dominio español. TC 00:18:54.545 - 00:18:59.962 AM4M7 Bueno pues allí allí donde, claro en @nombre lugar. TC 00:18:55.362 - 00:18:59.787 AM4M2 Pueh entonces es lógico que hablen español. TC 00:19:00.527 - 00:19:03.352 AM4M7 Pues allí hablan cantidad el español eh. TC 00:19:01.112 - 00:19:04.973 AM4M7 Cantidad. TC 00:19:05.331 - 00:19:06.199 AM4M6 Pero ¿adónde? ¿Cómo? ¿Cuándo ha' esta'o TC 00:19:06.167 - 00:19:08.691 AM4M7 ¿Que cuándo he esta'o? Hace viente años. TC 00:19:08.868 - 00:19:10.723 AM4M6 ¿En @nombre lugar? TC 00:19:10.608 - 00:19:11.251 AM4M7 Claro. TC 00:19:13.204 - 00:19:13.698 AM4M6 ¿En @nombre lugar has esta'o tú? TC 00:19:13.724 - 00:19:15.253 AM4M7 Y e- y y- TC 00:19:16.632 - 00:19:18.190 AM4M6 A ver que si te ehtáh equivocando. TC 00:19:17.957 - 00:19:19.515 AM4M7 Que no si he esta'o yo en to's esos países hombre. TC 00:19:19.541 - 00:19:21.996 AM4M6 ¿Sí? ¿Tú has ido por ahí? TC 00:19:21.956 - 00:19:23.323 AM4M7 Claro to- to's esos paíse'. TC 00:19:23.342 - 00:19:25.163 AM4M7 En @nombre lugar. TC 00:19:25.594 - 00:19:26.574 AM4M6 Anda sí ¿también? TC 00:19:26.578 - 00:19:27.832 AM4M7 Hombre claro. TC 00:19:28.007 - 00:19:29.115 AM4M7 En @nombre lugar, en @nombre lugar. TC 00:19:30.270 - 00:19:32.452 AM4M6 Ha corrido medio mundo. TC 00:19:32.452 - 00:19:33.648 AM4M7 Yo claro que co- si yo me fui a lo- a los sesenta y un años na' más que pa' ver mundo por ahí. TC 00:19:33.647 - 00:19:39.294 AM4M2 Pero no te vi- ¿pero no llegaste a @nombre lugar? TC 00:19:39.360 - 00:19:42.138 AM4M7 No. TC 00:19:42.549 - 00:19:43.125 AM4M6 Pero yo sí. TC 00:19:43.878 - 00:19:44.864 AM4M7 Tenía idea de ir. TC 00:19:44.164 - 00:19:45.442 AM4M7 Pero no. TC 00:19:45.956 - 00:19:46.693 AM4M6 Joder como quema como quema el sol. TC 00:19:46.657 - 00:19:48.616 AM4M7 Pero yo con ver eso de- TC 00:19:46.839 - 00:19:48.622 KH Sí sí sí sí hace calor ¿no? TC 00:19:49.695 - 00:19:52.739 AM4M7 De aquí cago en diez es eso es lo que me pasa. TC 00:19:53.232 - 00:19:56.139 AM4M7 Lo que hemo' dicho antes. TC 00:19:56.426 - 00:19:57.931 KH Sí me dijo me dijo me dijo que- TC 00:19:58.010 - 00:20:01.178 Sonidos_de_trasfondo (Se oyen otras voces de fondo) TC 00:19:58.010 - 00:20:04.476 AM4M7 Yo al ver eso ya vi ya vi el panorama. TC 00:20:00.088 - 00:20:03.387 AM4M2 Sí cómo iba. TC 00:20:03.464 - 00:20:04.476 AM4M7 Dos meses antes de tirar el muro de Berlín ese. TC 00:20:04.347 - 00:20:07.788 AM4M7 Dos meses antes. TC 00:20:08.372 - 00:20:09.281 KH Sí. TC 00:20:08.745 - 00:20:09.476 AM4M7 Y e- y eso estaba to' cogido por los por los- TC 00:20:09.476 - 00:20:13.488 AM4M2 Nazis. TC 00:20:13.308 - 00:20:14.217 AM4M7 No, por los nazis no, po' lo- por los rusos. TC 00:20:14.983 - 00:20:18.201 KH En el ochenta y nueve. TC 00:20:18.766 - 00:20:20.054 AM4M7 Claro en el ochenta y nueve. TC 00:20:19.982 - 00:20:21.704 AM4M9 Bueno. TC 00:20:22.917 - 00:20:23.644 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias del viento) TC 00:20:22.917 - 00:20:25.457 AM4M6 Bueno, marqués. TC 00:20:24.067 - 00:20:25.136 AM4M9 'Ta luego. TC 00:20:24.579 - 00:20:25.457 AM4M7 Hala, hasta luego. TC 00:20:25.669 - 00:20:26.839 AM4M2 Vale. TC 00:20:26.179 - 00:20:26.764 AM4M7 See you "tomorrow". TC 00:20:27.357 - 00:20:28.821 AM4M7 Si a mí me ha gusta'o ver mundo. TC 00:20:30.343 - 00:20:32.039 AM4M7 Ya ve'. TC 00:20:32.039 - 00:20:32.800 AM4M6 Y a mí. TC 00:20:32.473 - 00:20:33.339 AM4M7 Ya, pero eh que (()). TC 00:20:33.772 - 00:20:35.221 AM4M6 Y a @nombre propio también le ha gusta'o ver mundo ¿a que sí @nombre propio? TC 00:20:35.173 - 00:20:37.971 KH Sí, sí me gusta. TC 00:20:37.482 - 00:20:39.668 Sonidos_de_trasfondo (Se oyen otras voces de fondo) TC 00:20:39.668 - 00:20:42.443 AM4M7 Gre- Gre- @nombre lugar. TC 00:20:40.476 - 00:20:42.443 AM4M7 Claro, ¿dónde fabricaban los barcos mejores? En @nombre lugar. TC 00:20:42.443 - 00:20:46.371 AM4M6 ¿Ah sí? TC 00:20:46.418 - 00:20:47.258 AM4M7 Claro. TC 00:20:47.806 - 00:20:48.449 AM4M7 Claro. TC 00:20:48.881 - 00:20:49.511 AM4M7 ¿A que sí? TC 00:20:49.511 - 00:20:50.708 KH Sí. TC 00:20:49.799 - 00:20:50.422 KH No sé yo no sé yo no sé. TC 00:20:50.720 - 00:20:53.081 AM4M6 Sí pero tú has oído la película esa de Aristos. TC 00:20:52.124 - 00:20:56.149 AM4M7 Sí sí. TC 00:20:53.097 - 00:20:53.902 Sonidos_de_trasfondo (Ruido e intereferencias del viento) TC 00:20:56.149 - 00:21:33.138 KH ¿Aristos? TC 00:20:56.862 - 00:20:57.979 AM4M6 El griego. TC 00:20:57.369 - 00:20:58.278 KH No sé. TC 00:20:58.810 - 00:20:59.771 AM4M6 Ese que bailaba- TC 00:20:59.654 - 00:21:00.797 AM4M6 Tatachín tatachín tatachín tatachín. TC 00:21:00.797 - 00:21:03.991 AM4M6_an (Tarareo) TC 00:21:00.797 - 00:21:03.991 AM4M6 ¿Tú te acuerda' de-? TC 00:21:07.164 - 00:21:08.878 AM4M7 Nada. TC 00:21:08.526 - 00:21:09.465 AM4M6 Que eso es otra cosa joder. TC 00:21:10.151 - 00:21:11.761 AM4M7 (()) TC 00:21:11.304 - 00:21:12.629 AM4M6 (()) TC 00:21:11.943 - 00:21:13.449 KH_an (Risa) TC 00:21:12.915 - 00:21:16.368 AM4M6 Eh. TC 00:21:17.084 - 00:21:18.097 AM4M6 El que estuvo casa'o con la, la que se había casa'o con @nombre propio ¿cómo se llamaba? TC 00:21:20.564 - 00:21:27.082 TC 00:21:27.285 - 00:21:29.155 AM4M2 La la la mujer del- TC 00:21:28.033 - 00:21:29.513 AM4M6 Sí. TC 00:21:29.513 - 00:21:30.293 AM4M2 Del- TC 00:21:30.293 - 00:21:31.804 AM4M6 Eh que no me sale ahora. TC 00:21:31.804 - 00:21:33.138 AM4M2 De @nombre propio. TC 00:21:32.638 - 00:21:33.352 AM4M6 @nombre propio. TC 00:21:34.058 - 00:21:34.941 AM4M2 La mujer la mujer de @nombre propio. TC 00:21:34.806 - 00:21:36.652 AM4M6 El griego. TC 00:21:34.941 - 00:21:35.899 AM4M6 ¿Tú no has oído hablar de @nombre propio? TC 00:21:36.750 - 00:21:38.361 AM4M2 Sí hombre cómo no va a oír. TC 00:21:38.961 - 00:21:40.590 AM4M6 El griego. TC 00:21:39.490 - 00:21:40.611 AM4M2 Sí hombre sí esta tiene cultura TC 00:21:40.590 - 00:21:42.463 AM4M6 El de los barcos. TC 00:21:41.117 - 00:21:42.422 KH Ahh sí, sí sí sí. TC 00:21:41.714 - 00:21:43.661 KH @nombre propio sí sí sí. TC 00:21:43.661 - 00:21:45.739 AM4M2 La mujer la mujer de @nombre propio. TC 00:21:43.661 - 00:21:45.803 AM4M6 @nombre propio a ver si a ver si rem- a ver si rememoras un poco. TC 00:21:44.233 - 00:21:47.732 KH Sí, bueno. TC 00:21:47.732 - 00:21:49.339 KH Yo no estaba viva en tiempo de @nombre propio. TC 00:21:50.138 - 00:21:53.183 KH_an (Risa) TC 00:21:50.138 - 00:21:53.183 AM4M6 No tiene que ver. TC 00:21:53.110 - 00:21:54.152 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias del viento) TC 00:21:53.183 - 00:21:57.663 AM4M7 Lo que pasa es que como eres muy joven (()). TC 00:21:53.979 - 00:21:57.663 KH Pero sí, lo he leído una vez. TC 00:21:58.497 - 00:22:00.427 AM4M6 Cuando- TC 00:21:59.178 - 00:21:59.892 KH Sí una una familia muy rica griega. TC 00:22:00.427 - 00:22:03.425 AM4M6 Cuando- TC 00:22:00.582 - 00:22:01.645 AM4M7 Claro. TC 00:22:02.740 - 00:22:03.493 AM4M7 Eran los los fabricantes de barcos. TC 00:22:03.753 - 00:22:06.236 AM4M2 Sí la mah rica. TC 00:22:03.882 - 00:22:05.226 AM4M7 Por eso lo he dicho que es donde fabricaba' loh barcoh. TC 00:22:06.609 - 00:22:09.195 AM4M2 No es que fabricaban ese era ese era rico pero era por el comercio. TC 00:22:09.206 - 00:22:13.551 AM4M7 Por lo que fuera. TC 00:22:13.527 - 00:22:14.867 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias y ruido del viento) TC 00:22:13.551 - 00:22:27.393 AM4M2 Por el comercio que tenía con barcos. TC 00:22:14.239 - 00:22:16.493 AM4M7 Claro por lo que fuera. TC 00:22:16.389 - 00:22:17.775 AM4M2 Que es diferente. TC 00:22:16.493 - 00:22:17.589 AM4M7 Pues yo sé que @nombre lugar e- TC 00:22:17.775 - 00:22:20.344 AM4M2 Hombre podía tener tabién astilleros y ser un (()) astilleros. TC 00:22:18.453 - 00:22:23.520 AM4M7 Era uno de los de los sitios más eso. TC 00:22:21.515 - 00:22:25.771 AM4M6 Vamo' @nombre propio eres único. TC 00:22:25.568 - 00:22:27.393 AM4M6_an (Voz elevada) TC 00:22:25.568 - 00:22:27.393 AM4M6 Mírale mírale le han entra'o ya el nervio. TC 00:22:29.152 - 00:22:31.365 AM4M6_an (Grito) TC 00:22:29.152 - 00:22:31.365 AM4M2 Me cago en dio' ya está. TC 00:22:30.736 - 00:22:32.472 AM4M2 Dalas ahora. TC 00:22:32.472 - 00:22:33.484 AM4M6 Esa quítala. TC 00:22:33.317 - 00:22:34.196 AM4M6 Porque le entra el nervio. TC 00:22:36.553 - 00:22:38.118 Sonidos_de_trasfondo (Ruido e interferencias del viento; se oyen otras voces de fondo) TC 00:22:36.553 - 00:22:47.976 AM4M7 Si yo he viaja'o (()). TC 00:22:38.760 - 00:22:40.388 AM4M7 Ahora ya no ya no me apetece (()). TC 00:22:41.059 - 00:22:43.593 AM4M2 Sí ahora. TC 00:22:42.148 - 00:22:43.689 AM4M6 ¿No te apetece ir? TC 00:22:46.121 - 00:22:47.553 AM4M7 Ya no. TC 00:22:47.374 - 00:22:47.976 AM4M6 Joder (()). TC 00:22:50.761 - 00:22:52.587 AM4M7 Pero antes. TC 00:22:51.015 - 00:22:51.802 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias y ruido del viento) TC 00:22:51.015 - 00:23:00.256 AM4M7 Yo a mí me ha gusta'o mucho ver, ve' la vida. TC 00:23:00.256 - 00:23:03.364 AM4M6 Sí. TC 00:23:03.528 - 00:23:04.256 AM4M6 Bueno pues yo sí que ta- ta- yo sí que he esta'o en @nombre lugar, eh. TC 00:23:05.398 - 00:23:07.774 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias del viento) TC 00:23:05.398 - 00:23:13.023 AM4M7 Yo no. TC 00:23:08.151 - 00:23:08.974 KH ¿Ah sí? TC 00:23:09.891 - 00:23:10.864 AM4M7 Sí ha habido quie- mi- mis hijos y eso sí en esta'o en @nombre lugar. TC 00:23:13.023 - 00:23:16.643 AM4M7 Yo ya con ver eso de- TC 00:23:16.643 - 00:23:18.357 AM4M6 He esta'o en Tur- he esta'o en @nombre lugar en @nombre lugar. TC 00:23:19.849 - 00:23:22.563 AM4M7 De @nombre lugar. TC 00:23:20.087 - 00:23:21.605 AM4M2 Tira a darla. TC 00:23:21.073 - 00:23:22.528 AM4M2_an (Voz elevada) TC 00:23:21.073 - 00:23:22.528 AM4M7 Claro en @nombre lugar sí, en @nombre lugar'. TC 00:23:23.281 - 00:23:25.272 AM4M6 Ahí he esta'o yo también. TC 00:23:26.423 - 00:23:27.591 AM4M7 Y bonito. TC 00:23:27.836 - 00:23:28.641 AM4M7 @nombre lugar uno de los sitios que más me ha gusta'o. TC 00:23:30.137 - 00:23:32.547 KH ¿Sí? TC 00:23:32.459 - 00:23:33.082 AM4M7 Sí. TC 00:23:33.342 - 00:23:33.913 AM4M6 @nombre lugar está bien. TC 00:23:34.069 - 00:23:35.346 AM4M7 En @nombre lugar todo eso to' eso lo he recorrido yo. TC 00:23:34.484 - 00:23:37.736 AM4M6 ¿La @nombre lugar? TC 00:23:37.808 - 00:23:38.847 AM4M7 La @nombre lugar. TC 00:23:38.743 - 00:23:39.756 Sonidos_de_trasfondo (Se oyen otras voces de fondo) TC 00:23:39.756 - 00:23:54.572 AM4M7 Que eso están igual que igual que lo la lo la los hormigueros y los cerros esos y to' mina'o. TC 00:23:41.649 - 00:23:48.217 AM4M6 Las casas. TC 00:23:48.986 - 00:23:49.955 KH ¿Hormigueros? TC 00:23:49.955 - 00:23:50.983 AM4M6 Hormigas. TC 00:23:50.968 - 00:23:52.137 KH Ah sí sí casas de hormigas. TC 00:23:52.275 - 00:23:54.572 AM4M6 No pero vamos es que habá las ca- TC 00:23:54.364 - 00:23:56.820 AM4M7 Pero es algún tipo de eso. TC 00:23:55.573 - 00:23:57.243 AM4M6 Las casas que estaban en las montañas y así ¿sabes? TC 00:23:57.194 - 00:24:00.254 KH Ahh ya. TC 00:23:59.858 - 00:24:01.027 AM4M7 Allí en- TC 00:24:00.380 - 00:24:01.442 AM4M6 La @nombre lugar se llama eso. TC 00:24:01.744 - 00:24:03.276 AM4M7 @nombre lugar. TC 00:24:03.276 - 00:24:04.482 KH ¿Es parte de @nombre lugar? TC 00:24:03.354 - 00:24:05.184 Sonidos_de_trasfondo (Se oyen otras voces de fondo) TC 00:24:03.354 - 00:24:10.967 AM4M7 De @nombre lugar. TC 00:24:05.354 - 00:24:06.522 KH @nombre lugar. TC 00:24:07.068 - 00:24:08.034 AM4M7 Yo de @nombre lugar he recorrido de punta a punta. TC 00:24:07.683 - 00:24:10.967 AM4M7 Una semana co- co- con un autobús. TC 00:24:10.967 - 00:24:14.472 AM4M6 Allí me ocurrió una cosa a mí. TC 00:24:12.220 - 00:24:13.891 AM4M6 @nombre propio. TC 00:24:14.537 - 00:24:15.290 AM4M8 ¿Qué? TC 00:24:15.416 - 00:24:16.376 AM4M6 Cojo entro en el @nombre lugar. TC 00:24:16.684 - 00:24:19.346 AM4M7 Sí. TC 00:24:19.311 - 00:24:20.090 AM4M6 ¿Sabes que ba-? TC 00:24:20.168 - 00:24:20.921 AM4M7 Claro claro, ¿cómo no voy a yo-? TC 00:24:20.895 - 00:24:22.713 AM4M6 Y fuimos y- TC 00:24:22.155 - 00:24:25.187 AM4M6 Y me compro una cazadora de de cuero. TC 00:24:26.193 - 00:24:28.655 AM4M7 Yo tres tres cueros de esos. TC 00:24:27.651 - 00:24:30.282 AM4M6 Bueno ehcucha. TC 00:24:29.494 - 00:24:30.273 AM4M2 Ah allí en @nombre lugar hablái'. TC 00:24:30.325 - 00:24:32.403 AM4M7_an (Risa) TC 00:24:30.351 - 00:24:31.338 AM4M6 Sí sí sí. TC 00:24:31.286 - 00:24:32.181 AM4M6 La hago con una chica allí venga y tal entendernos por señas. TC 00:24:32.181 - 00:24:35.670 AM4M6 Ya la había paga'o y todo no me acuerdo cuánto me costó. TC 00:24:36.921 - 00:24:39.924 AM4M6 Viene el moro- TC 00:24:41.050 - 00:24:42.766 AM4M2 Sí el- TC 00:24:44.322 - 00:24:45.280 AM4M6 Y q- y que y que me hizo devolver el dinero y me quitó la- TC 00:24:45.050 - 00:24:49.292 AM4M6 Me devolvió el dinero- TC 00:24:49.292 - 00:24:51.155 AM4M7 Anda ¿y eso? TC 00:24:49.383 - 00:24:50.454 AM4M6 Porque se conoce que era un tío celoso se c- TC 00:24:51.155 - 00:24:53.577 AM4M2 No sé. TC 00:24:54.244 - 00:24:54.893 AM4M6 La chica eh ¿sabes? TC 00:24:54.478 - 00:24:56.166 AM4M7 Yo de allí traje tres, uno para cada hijo y otro para mí. TC 00:24:56.478 - 00:25:00.373 AM4M7 El mío el cuero ese que traigo que de vez en cuando ese es de allí. TC 00:25:00.373 - 00:25:04.398 AM4M7 De la gra- del @nombre lugar ese. TC 00:25:05.695 - 00:25:07.977 AM4M6 Del @nombre lugar. TC 00:25:07.967 - 00:25:08.944 AM4M7 Claro. TC 00:25:09.110 - 00:25:09.577 AM4M6 Allí hay no sé si cuatro mil tiendas. TC 00:25:09.847 - 00:25:12.304 KH Ahh. TC 00:25:12.200 - 00:25:13.213 AM4M6 Todo de oro de lo otro. TC 00:25:12.304 - 00:25:15.108 AM4M7 Sí. TC 00:25:13.161 - 00:25:13.784 KH Que uno se pierde. TC 00:25:14.172 - 00:25:15.348 AM4M7 Grandísimo. TC 00:25:15.576 - 00:25:16.848 KH ¿Uno se pierde ahí? TC 00:25:15.602 - 00:25:17.004 AM4M6 Sí. TC 00:25:17.004 - 00:25:17.731 AM4M7 Y habrás ido- TC 00:25:18.406 - 00:25:19.257 AM4M6 Las mujeres se vuelven locas. TC 00:25:18.588 - 00:25:20.088 AM4M6 Mucha joya mucho- TC 00:25:20.536 - 00:25:21.908 KH Ahh. TC 00:25:21.704 - 00:25:22.432 AM4M7 Y habrás y habrás embarca'o en el- TC 00:25:22.756 - 00:25:25.713 AM4M7 En el- TC 00:25:26.716 - 00:25:27.625 AM4M7 El el el el "forbo". TC 00:25:27.781 - 00:25:31.105 AM4M6 El @nombre lugar. TC 00:25:30.928 - 00:25:32.321 AM4M7 El @nombre lugar. TC 00:25:31.915 - 00:25:32.832 AM4M6_an (Risa) TC 00:25:32.486 - 00:25:33.395 AM4M7 Claro si es que yo ya no- TC 00:25:33.265 - 00:25:34.650 AM4M6 El fo- el forro dice el forro de qué. TC 00:25:33.577 - 00:25:36.200 AM4M7 Claro yo sé que era pero es que era- TC 00:25:35.470 - 00:25:37.472 AM4M6 Ya lo sé ya. TC 00:25:37.602 - 00:25:38.277 AM4M7 Y yo de- TC 00:25:38.251 - 00:25:39.134 AM4M7 Y y habrás visto- TC 00:25:39.394 - 00:25:40.958 AM4M7 El puente más grande que he visto yo en to'a mi vida. TC 00:25:41.965 - 00:25:44.852 AM4M7 Allí. TC 00:25:45.289 - 00:25:46.224 AM4M7 Que hace hace linde con @nombre lugar. TC 00:25:46.302 - 00:25:49.902 AM4M7 Tiene ciento, o sea, mil treinta y cinco metros y no tiene máh que dos puntos ahí. TC 00:25:51.703 - 00:25:58.674 AM4M6 Hombre los habrá más grandes. TC 00:25:59.743 - 00:26:01.394 AM4M7 Pero e- máh grande pero sin punto de apoyo- TC 00:26:02.206 - 00:26:05.934 AM4M2 Joder ¿te parece poco? TC 00:26:02.258 - 00:26:03.691 KH ¿Cómo se hace? TC 00:26:06.496 - 00:26:08.126 KH ¿Cómo es eso ningún punto en el medio? TC 00:26:08.620 - 00:26:10.872 AM4M7 Nada nada claro. TC 00:26:10.723 - 00:26:12.300 AM4M7 Al ser y ay ves esa cosa así se me queda (()). TC 00:26:12.957 - 00:26:17.498 Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan otras voces de fondo) TC 00:26:12.957 - 00:26:29.191 AM4M7 Del agua al al centro hay sete- sete- setenta metros. TC 00:26:17.687 - 00:26:23.502 AM4M2 No cuentes mentiras que luego salen que las está grabando. TC 00:26:19.063 - 00:26:22.374 KH_an (Risa) TC 00:26:22.621 - 00:26:23.634 AM4M6 ¿Tanto? TC 00:26:23.763 - 00:26:24.776 AM4M2 Que no tiene tanto de largo. TC 00:26:24.688 - 00:26:26.564 AM4M7 ¿Eh? TC 00:26:26.646 - 00:26:27.243 AM4M2 Que no tiene tanto de largo. TC 00:26:27.347 - 00:26:29.149 AM4M7 Mil treinta y cinco metros. TC 00:26:29.191 - 00:26:31.236 AM4M6 Pero va- TC 00:26:29.239 - 00:26:30.027 AM4M2 Sin ningún punto de apoyo es mucho. TC 00:26:30.411 - 00:26:32.869 AM4M7 Dos puntos. TC 00:26:32.203 - 00:26:33.693 AM4M2 Joder dos puntos uno a cada la'o, nos han jodido. TC 00:26:33.695 - 00:26:37.129 AM4M7 Na' más. TC 00:26:35.934 - 00:26:36.999 AM4M2 Pero tendrá que tener alguno en el centro. TC 00:26:37.336 - 00:26:39.908 AM4M7 No, señor. TC 00:26:39.492 - 00:26:40.546 AM4M2 Pues no- TC 00:26:40.558 - 00:26:41.603 AM4M7 Tiene unas tiene unos tirantes desde ese a ese y así y se sujeta to'. TC 00:26:41.200 - 00:26:47.774 AM4M2 Sí sí que sí. TC 00:26:44.755 - 00:26:45.973 AM4M2 Que sí de esas ha- que de esas ahí muchas sí. TC 00:26:47.750 - 00:26:50.425 AM4M7 Y tiene tres carriles pa' cada la'o eh. TC 00:26:47.774 - 00:26:50.166 AM4M7 Que si has esta'o tú allí lo habrás visto. TC 00:26:51.723 - 00:26:53.604 AM4M2 Pero ni ni ni el grande ese que hicieron en en @nombre lugar el ese que- TC 00:26:53.177 - 00:26:58.267 AM4M6 Claro, eso decía yo. TC 00:26:57.070 - 00:26:59.482 AM4M7 Pues ese e- pero es que yo lo es que yo he esta'o allí. TC 00:26:59.467 - 00:27:04.115 AM4M2 Pero no lo sé yo no no discuto desde luego. TC 00:26:59.908 - 00:27:02.987 AM4M6 ¿Esto que e' @nombre propio? TC 00:27:05.829 - 00:27:07.367 AM4M2 Pero igual te puedes haber equivocado al medir al ir midiéndolo con el metro. TC 00:27:07.517 - 00:27:12.114 KH Queda grabado. TC 00:27:07.569 - 00:27:08.945 AM4M7 No, no lo que han dicho. TC 00:27:10.785 - 00:27:12.670 AM4M7 Las explicaciones que dieron. TC 00:27:13.074 - 00:27:14.807 AM4M2 Sí. TC 00:27:14.882 - 00:27:15.531 AM4M7 Que tiene trein- mil treinta y cinco metros de largo. TC 00:27:15.583 - 00:27:19.348 AM4M2 Que sí que sí. TC 00:27:19.375 - 00:27:20.429 AM4M7 Del agua al al centro de eso setenta metros. TC 00:27:19.894 - 00:27:23.781 AM4M2 Que sí sí. TC 00:27:23.452 - 00:27:24.616 AM4M7 Igual que las mehquitas. TC 00:27:24.105 - 00:27:26.316 AM4M7 Habrás esta'o en las mehquitas. TC 00:27:26.932 - 00:27:29.037 AM4M6 Yo que va. TC 00:27:28.983 - 00:27:29.653 AM4M7 ¿No? TC 00:27:29.762 - 00:27:30.282 AM4M7 ¿No has esta'o en en en @nombre lugar? TC 00:27:30.463 - 00:27:33.331 AM4M6 Sí. TC 00:27:33.528 - 00:27:34.203 AM4M7 ¿Y no has esta'o en las mehquitas allí donde-? TC 00:27:34.234 - 00:27:36.467 AM4M10 Cuida'o ahora, eh. TC 00:27:35.506 - 00:27:36.580 AM4M7 Vete a- TC 00:27:36.467 - 00:27:37.350 AM4M6 ¿La mezquita azul o cuál? TC 00:27:37.506 - 00:27:39.391 AM4M7 Hay hay cinco. TC 00:27:39.453 - 00:27:41.739 AM4M7_an (Risa) TC 00:27:40.915 - 00:27:40.934 AM4M6 Oh hay muchas muchas más de cinco. TC 00:27:40.934 - 00:27:43.122 AM4M7 Pero cinco la' mejoreh. TC 00:27:42.128 - 00:27:43.579 AM4M7 Te has y te habrá' teni'o que entrar descalzo. TC 00:27:43.579 - 00:27:45.814 AM4M6 No. TC 00:27:45.894 - 00:27:46.673 AM4M7_an (Risa) TC 00:27:45.894 - 00:27:46.699 AM4M7 ¿Ah no? pues yo sí. TC 00:27:46.699 - 00:27:48.880 AM4M7_an (Risa) TC 00:27:46.699 - 00:27:48.880 AM4M6 No. TC 00:27:48.899 - 00:27:49.548 AM4M6 Eso fue en @nombre lugar me hicieron descalzarme. TC 00:27:49.548 - 00:27:51.386 AM4M7 No pues a mí a- a mí allí nos hicieron descalzar. TC 00:27:51.210 - 00:27:55.051 AM4M6 Pero vamos. TC 00:27:51.386 - 00:27:52.362 AM4M6 A mí me confundían con loh árabe' porque era muy moreno. TC 00:27:54.274 - 00:27:57.096 AM4M7_an (Risa) TC 00:27:56.411 - 00:27:58.112 KH Ahh sí, por eso. TC 00:27:57.079 - 00:27:58.829 AM4M6 Y a la gente que íbamos, no le dejaban pasar a la mezquita y a mí sí. TC 00:27:58.741 - 00:28:02.757 KH Hmm sí. TC 00:28:02.766 - 00:28:03.766 AM4M7 Ves en @nombre lugar allí no he esta'o yo. TC 00:28:03.373 - 00:28:05.532 AM4M7 En @nombre lugar no. TC 00:28:05.532 - 00:28:06.765 AM4M6 Bueno pues lo' chavales iban llevan una flor o algo pa' que los dieses una propinilla. TC 00:28:06.350 - 00:28:12.237 AM4M7 Claro- TC 00:28:12.363 - 00:28:13.287 AM4M6 Y cuando estaban allí al la'o al al'o del autobús y cuando llegaban a mí salían corriendo. TC 00:28:13.239 - 00:28:18.607 AM4M6 Oye palabra eh. TC 00:28:19.253 - 00:28:20.341 AM4M7 Claro porque se te se creían que eras de allí. TC 00:28:20.111 - 00:28:22.735 AM4M2 Claro porque a ti te contaban nativo. TC 00:28:21.653 - 00:28:23.938 AM4M6 Hombre no porque se creían que n- los sacudían se conoce. TC 00:28:23.571 - 00:28:27.107 AM4M6 Pa' que no pidiesen. TC 00:28:28.245 - 00:28:29.544 AM4M6 Lo' chavales. TC 00:28:30.100 - 00:28:30.905 AM4M2 Yo fíjate lo que me gustaría a veces hablar era pero con alguno que te quisiese decir la verdad. TC 00:28:30.827 - 00:28:37.321 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias del viento) TC 00:28:30.905 - 00:28:37.321 AM4M2 De las costumbre' de de estos de los @nombre propio, como los- TC 00:28:37.321 - 00:28:43.162 AM4M6 ¿Los musulmanes o qué? TC 00:28:43.219 - 00:28:44.892 AM4M2 Los musulmanes. TC 00:28:44.302 - 00:28:45.335 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias y ruido del viento) TC 00:28:44.302 - 00:28:54.537 AM4M2 De las costumbres de las mujeres siempre detrás, siempre con el velo, a qué años se empieza- TC 00:28:45.335 - 00:28:52.491 AM4M6 Pero esos no son loh musulmanes son loh árabes. TC 00:28:51.640 - 00:28:53.710 AM4M2 Los árabes. TC 00:28:53.659 - 00:28:54.537 AM4M2 Eh eh todas esas eh, como como como- TC 00:28:54.537 - 00:28:59.164 AM4M7 Yo he esta'o- TC 00:28:59.164 - 00:28:59.813 AM4M2 Toda la vida o sea la- las costumbres. TC 00:28:59.813 - 00:29:02.129 AM4M2 Vida y costumbres de de ellos. TC 00:29:02.129 - 00:29:04.374 AM4M6 Mejor que no lo sepas. TC 00:29:04.230 - 00:29:05.504 AM4M2 De ellos cómo las tienen acostumbradas como vamos- TC 00:29:04.903 - 00:29:08.032 AM4M6 Las tienen mira que ellos van encima del asno del burrico- TC 00:29:07.084 - 00:29:10.258 AM4M7 Y van con los pies (()) el burrico un poquitito así. TC 00:29:10.253 - 00:29:13.544 AM4M6 Y y y la mujes andando. TC 00:29:12.214 - 00:29:14.787 AM4M7 Y la mujer con una carga de leña andando. TC 00:29:13.544 - 00:29:16.315 AM4M7 Y él, y el huevazos con los pie' que va arrastrando con los pie'. TC 00:29:16.315 - 00:29:20.072 AM4M6 El huevazos. TC 00:29:18.469 - 00:29:19.533 KH No no entiendo esa- TC 00:29:19.585 - 00:29:21.481 AM4M6 No es que es una palabra muy fuerte. TC 00:29:20.634 - 00:29:22.823 KH Ah sí. TC 00:29:22.676 - 00:29:23.914 AM4M7_an (Risa) TC 00:29:23.065 - 00:29:24.182 AM4M6 Huevazos. TC 00:29:24.545 - 00:29:25.740 AM4M7 Si he si he esta'o yo veintinueve meses allí. TC 00:29:25.610 - 00:29:28.095 AM4M7 Entre media de ellos. TC 00:29:28.095 - 00:29:30.014 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias del viento) TC 00:29:28.095 - 00:29:33.794 AM4M2 Ya pero es que a veces se- TC 00:29:29.581 - 00:29:31.823 AM4M7 Y yo hablaba con ellos- TC 00:29:31.174 - 00:29:33.142 AM4M7 Y para ellos el galufo que es el cochino, eso eh- TC 00:29:33.794 - 00:29:39.758 AM4M6 Sí. TC 00:29:35.579 - 00:29:36.540 AM4M7 Y en cambio alguno decía "bueno sí"- TC 00:29:39.758 - 00:29:43.058 AM4M6 Galufo. TC 00:29:40.799 - 00:29:41.994 KH Garrufo. TC 00:29:41.578 - 00:29:42.721 AM4M6 Cerdo. TC 00:29:43.058 - 00:29:43.863 KH Cerdo. TC 00:29:43.344 - 00:29:44.305 KH Ah sí sí. TC 00:29:44.305 - 00:29:45.319 AM4M7 Dice "bueno"- TC 00:29:44.772 - 00:29:46.173 KH Es palabra árabe. TC 00:29:46.173 - 00:29:46.891 AM4M7 "Si no noh ven, yo le como porque me guhta". TC 00:29:46.891 - 00:29:50.534 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias y ruido del viento) TC 00:29:50.534 - 00:29:54.115 AM4M7 Pero ello' lo tenían prohibido total. TC 00:29:54.115 - 00:29:56.623 KH Me imagino que no salían mujeres en ese tiempo. TC 00:29:57.245 - 00:30:00.304 KH Que no les que no les e- permitían salir. TC 00:30:00.501 - 00:30:04.064 AM4M6 ¿A las mujeres? TC 00:30:04.178 - 00:30:04.826 KH Sí. TC 00:30:04.786 - 00:30:05.513 AM4M7 Sí sí. TC 00:30:04.863 - 00:30:06.188 AM4M6 Con velo. TC 00:30:06.162 - 00:30:06.860 AM4M6 Tapadas. TC 00:30:07.275 - 00:30:08.060 KH Con velo. TC 00:30:07.275 - 00:30:08.090 AM4M7 No y otras ahí por donde he esta'o yo con algunas tapa's con velo pero otras no. TC 00:30:07.672 - 00:30:13.694 AM4M6 Es que esa parte iba mucho español tambien ahí. TC 00:30:11.975 - 00:30:14.373 AM4M7 No, había más- era español estaba en @nombre lugar. TC 00:30:14.469 - 00:30:18.125 AM4M7 Era yo he esta'o veintinueve mese'. TC 00:30:18.521 - 00:30:22.484 AM4M7 Dos años dos años y medio allí. TC 00:30:22.484 - 00:30:26.116 Sonidos_de_trasfondo (Se oyen voces de fondo) TC 00:30:26.116 - 00:30:39.539 AM4M7 Y y allí iban pues ya ves cómo iban. TC 00:30:27.298 - 00:30:31.195 AM4M7 Lo uni- uno de los detalles que podía haber era lo siguiente. TC 00:30:31.195 - 00:30:35.362 AM4M7 Tienen las babuchas esas una babu- ¿sabes lo que son? TC 00:30:36.033 - 00:30:39.268 KH No. TC 00:30:39.539 - 00:30:40.158 AM4M6 C'aro, unah za-. TC 00:30:40.158 - 00:30:41.596 AM4M7 U- u- unas como unas zapatillas que van en chanclas con ello. TC 00:30:41.596 - 00:30:45.148 AM4M6 Esas que tienen punta así las- TC 00:30:44.744 - 00:30:46.499 KH Ahh sí lo típico de ahí. TC 00:30:46.425 - 00:30:48.873 AM4M2 Igual que unas sandalias pero con poco en suelo. TC 00:30:47.882 - 00:30:51.424 Sonidos_de_trasfondo (Se oyen voces de fondo) TC 00:30:47.882 - 00:30:59.426 AM4M7 Sí. TC 00:30:49.866 - 00:30:50.385 KH Sí. TC 00:30:50.152 - 00:30:50.671 AM4M7 Bueno. TC 00:30:50.775 - 00:30:51.424 AM4M7 Pues pues lo que veías. TC 00:30:51.892 - 00:30:54.106 AM4M6 Se llaman babuchas zapatillas babuchas. TC 00:30:53.138 - 00:30:55.060 AM4M7 Los veías que iban por el camino andando con ellas. TC 00:30:55.839 - 00:30:59.426 AM4M7 Cuando tenían que cruzar por campo y eso se des- se descargaban pa- se descalzaban pa' no estropearlas. TC 00:30:59.426 - 00:31:06.350 AM4M7 Y descalzos. TC 00:31:06.350 - 00:31:07.412 AM4M7_an (Risa) TC 00:31:06.350 - 00:31:07.412 AM4M7 Por to' las piedras y to' descalzos y luego. TC 00:31:07.857 - 00:31:10.541 AM4M7_an (Risa) TC 00:31:07.857 - 00:31:10.541 AM4M6 Vete vete a paga' el café anda. TC 00:31:10.373 - 00:31:11.765 AM4M7 Ahora voy. TC 00:31:13.104 - 00:31:13.970 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias del viento) TC 00:31:13.104 - 00:31:26.931 AM4M6 Que va @nombre propio, no siento que se te olvide. TC 00:31:13.624 - 00:31:15.525 AM4M7 No. TC 00:31:15.420 - 00:31:15.959 AM4M7 Si se me olvida me vengo desde ya me ha pasado una vez con la con la @nombre propio como se llame. TC 00:31:17.514 - 00:31:24.081 AM4M6 @nombre propio se llamab- se llama. TC 00:31:24.498 - 00:31:26.030 AM4M7 Y me iba por aquí y me di- me dio una voz. TC 00:31:26.931 - 00:31:29.808 AM4M7 Y me cago en la puta ahora el café. TC 00:31:31.203 - 00:31:33.748 Sonidos_de_trasfondo (Se oyen voces de fondo) TC 00:31:31.203 - 00:31:37.669 AM4M7 Y ahora voy a ir a pagarle. TC 00:31:34.917 - 00:31:36.100 AM4M7 Pero ahora no que me (()). TC 00:31:37.669 - 00:31:39.216 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias y ruido del viento) TC 00:31:37.669 - 00:31:42.362 AM4M6 A ver ¿qué quieres que te contemos? TC 00:31:38.890 - 00:31:40.837 AM4M6 @nombre propio dinos. TC 00:31:41.357 - 00:31:42.362 KH No sé. TC 00:31:43.666 - 00:31:45.310 AM4M6 Tú dinos. TC 00:31:46.106 - 00:31:47.439 AM4M6 Usos y costumbres españolas. TC 00:31:47.439 - 00:31:49.484 Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan otras voces de fondo) TC 00:31:47.439 - 00:31:58.207 AM4M6 Lo que tú quieras saber si, si lo sabemos. TC 00:31:49.484 - 00:31:51.931 KH Las costumbres españolas sí. TC 00:31:51.455 - 00:31:54.130 KH Son muy bueno. TC 00:31:54.593 - 00:31:55.731 KH Aquí lo que me doy cuenta- TC 00:31:56.522 - 00:31:58.307 AM4M6 ¿Qué? TC 00:31:58.207 - 00:31:58.675 AM4M10 @nombre propio ¿qué? TC 00:31:59.253 - 00:32:00.863 AM4M6 Eh pues bien aquí me ando si sabes lo que hago. TC 00:32:00.344 - 00:32:03.895 AM4M10 Juega. TC 00:32:03.097 - 00:32:03.902 AM4M10 Ya le hemos da'o matarile, juega. TC 00:32:04.629 - 00:32:06.317 AM4M6 Venga si tengo aquí bolas no sé de quién son pero las tengo. TC 00:32:06.421 - 00:32:09.806 AM4M10 ¿Tienes ahí? TC 00:32:09.901 - 00:32:11.069 AM4M6 No sé de quién son. TC 00:32:11.828 - 00:32:13.314 Sonidos_de_trasfondo (Interferencias del viento) TC 00:32:13.314 - 00:32:17.253 AM4M6 Yo las he cogido. TC 00:32:14.273 - 00:32:15.663