CONVERSACIÓN: CONportero.01 Fecha: 06/04/16 Situación Comunicativa: conocidos Hablantes: 2F3 edad desc sexo F clase social desc 3F1 edad GEN3 (53) sexo F clase social alta 3F2 edad GEN3 (55 más o menos) sexo F clase social alta 3M1 edad GEN3 sexo M clase social desc PORTM13F2 edad desc sexo M clase social desc Sonidos_de_trasfondo (Música, pasos y algunas voces ininteligibles de fondo) TC 00:00:00.000 - 00:00:18.287 3F2 He cogido- todas las- conversaciones de todos o sea que tenéis, muchas conversaciones 'tonces- TC 00:00:08.533 - 00:00:16.140 3F2 @nombre propio. TC 00:00:18.287 - 00:00:19.532 3F1 Me dice @nombre propio- TC 00:00:18.913 - 00:00:19.635 3F2 Habla. TC 00:00:19.635 - 00:00:20.640 3F1 Me dice @nombre propio que si me he hecho- que si he venido a la peluquería, digo . TC 00:00:19.765 - 00:00:23.167 3F1 Me lo he- me lo he hecho yo en mi casa. TC 00:00:23.427 - 00:00:25.686 Sonidos_de_trasfondo (Voces ininteligibles) TC 00:00:30.175 - 00:00:33.135 3F2 Pues habla con ella que te- TC 00:00:33.006 - 00:00:34.901 3F1 No ya he habla'o- ya he habla'o con ella, me ha enseña'o el libro de los tintes, ya he habla'o con ella. TC 00:00:34.070 - 00:00:37.526 3F2 ¿Ah sí? Para que te enseñe- TC 00:00:36.979 - 00:00:39.264 3F1 Me voy. TC 00:00:40.459 - 00:00:41.108 3F2 ¿Quieres que te dé las llaves del coche? TC 00:00:41.238 - 00:00:42.874 3F2 Te doy las llaves del coche, ¿no? TC 00:00:43.989 - 00:00:45.495 Sonidos_de_trasfondo (Pasos, música de fondo y ruido de fondo) TC 00:00:45.495 - 00:01:12.921 3F2 ¿Dónde? TC 00:00:53.416 - 00:00:54.273 3F2 Ah si están- están en casa las llaves están encima de- TC 00:01:12.921 - 00:01:16.686 Sonidos_de_trasfondo (Voz de fondo) TC 00:01:16.686 - 00:01:22.386 3F2 Están encima de la- TC 00:01:17.050 - 00:01:19.127 3F2 De la mesa, vamos un segundo. TC 00:01:19.805 - 00:01:22.386 Sonidos_de_trasfondo (Pasos) TC 00:01:22.386 - 00:01:26.935 3F2 Hostia @nombre propio. TC 00:01:26.935 - 00:01:28.935 Sonidos_de_trasfondo (Voces ininteligible) TC 00:01:26.935 - 00:01:28.935 3F2 Ey, ¿quedaste el otro día con @nombre propio? TC 00:01:29.168 - 00:01:30.856 Sonidos_de_trasfondo (Voz de fondo) TC 00:01:29.168 - 00:02:09.239 2F3 Sí, hemos senado, vino en mi casa y cené (( )). TC 00:01:30.772 - 00:01:34.096 2F3 Supermajo, muy bien (()) hablo con él ya to' los días. TC 00:01:34.512 - 00:01:37.420 3F2 Sí, sí, qué bien. TC 00:01:37.914 - 00:01:39.082 2F3 Hoy hemos hablado. TC 00:01:38.225 - 00:01:39.056 2F3 Sí, la verdad que ehtoy superbien. TC 00:01:39.212 - 00:01:40.459 3F2 Sí, es que @nombre propio creo- es también de- de @nombre lugar. TC 00:01:40.748 - 00:01:45.916 2F3 De @nombre lugar. TC 00:01:44.487 - 00:01:45.422 3F2 Y entonces la- iba a venir al office, la que me gustaba, la chica- TC 00:01:46.435 - 00:01:49.447 2F3 Sí. TC 00:01:48.461 - 00:01:49.214 3F2 Y que está sacándose los papeles y todo lo demás. TC 00:01:49.603 - 00:01:54.096 3F1 ¿De @nombre lugar o de (())? TC 00:01:54.615 - 00:01:56.511 2F3 ¿Perdón? TC 00:01:56.225 - 00:01:57.316 3F1 ¿De dónde eres? TC 00:01:57.290 - 00:01:58.199 2F3 Yo soy de @nombre lugar, de la capital. TC 00:01:58.215 - 00:02:00.007 3F2 Pero yo creo que @nombre propio también, ¿no? TC 00:02:00.085 - 00:02:01.799 2F3 @nombre propio yo creo que también, sí. TC 00:02:01.279 - 00:02:02.993 2F3 De hecho venimos del- casi- de donde vivía yo y donde vivía ella hay die' minutos en coche. TC 00:02:03.175 - 00:02:09.239 3M1 Pues mañana jueve' a las seis y cuarto, ¿vale? (()) venga @nombre propio hasta mañana. TC 00:02:09.239 - 00:02:13.833 3F2 Si no sé donde está- que es ¿que estaba hablando? ¿@nombre propio se marchó? TC 00:02:14.000 - 00:02:17.636 2F3 No estará lejos, ¿no? TC 00:02:17.921 - 00:02:19.713 3M1 No, ehtá creo ahí trabajando en eso del marketing en el estanco. TC 00:02:19.818 - 00:02:24.259 3F2 ¿En dónde? TC 00:02:24.623 - 00:02:25.220 3M1 En el- donde comemoh. TC 00:02:25.428 - 00:02:27.947 2F3 En nuestro cuarto. TC 00:02:26.674 - 00:02:27.687 3F2 Ah vale, vale, entonces está ahí. TC 00:02:27.947 - 00:02:29.609 3M1 Claro. TC 00:02:29.748 - 00:02:30.138 3F2 Vale- vale. TC 00:02:30.284 - 00:02:31.219 3M1 (()) TC 00:02:30.284 - 00:02:31.219 3F2 No. TC 00:02:31.999 - 00:02:32.366 3M1 Yo cuando me diheron el primer día, digo <¿'onde ehtá er bar? (())>. TC 00:02:31.999 - 00:02:35.020 3F2 Yo claro- yo me fui al bar. TC 00:02:34.734 - 00:02:37.072 3F2_an (Risa) TC 00:02:34.734 - 00:02:37.072 Sonidos_de_trasfondo (Voces superpuestas) TC 00:02:37.201 - 00:02:46.394 3F2 No esto no. TC 00:02:40.759 - 00:02:42.525 3F2 Espera- TC 00:02:46.394 - 00:02:47.329 3F2 Es que tengo- TC 00:02:48.422 - 00:02:49.487 3F2 ¿Eh? TC 00:02:49.903 - 00:02:50.344 3F2 No- no- no. TC 00:02:50.682 - 00:02:51.409 Sonidos_de_trasfondo (Voz ininteligible) TC 00:02:51.409 - 00:02:52.473 3F2 No- no si es- TC 00:02:52.473 - 00:02:53.175 3F2 Es que tengo las llaves del coche justo encima de la mesa- TC 00:02:53.616 - 00:02:57.122 3F2 Que las dejó papá ayer ahí. TC 00:02:57.511 - 00:02:59.459 Sonidos_de_trasfondo (Pasos) TC 00:02:59.459 - 00:03:08.121 3F1 Mira, si es que lo que no tengo es manos. TC 00:03:08.121 - 00:03:10.355 3F1 No sé dónde tengo el otro paquete, toma, que te convido a este. TC 00:03:11.274 - 00:03:15.091 3F2 Pero la- TC 00:03:13.065 - 00:03:14.208 3F2 Me- sí hoy- a @nombre propio- del @nombre lugar. TC 00:03:16.104 - 00:03:20.155 3F1 Eso es lo que ha sobra'o. TC 00:03:16.852 - 00:03:17.685 3F1 Del- del @nombre lguar. TC 00:03:18.545 - 00:03:20.155 3M1 Pero, ¿de qué? ¿Quién ha comido ahí? ¿Vosotras? TC 00:03:21.016 - 00:03:22.834 3F2 Sí, les he invitado a un take away. TC 00:03:22.990 - 00:03:25.483 3M1 Ah- ah vale, se lo hah lleva'o, digo es que no te he visto. TC 00:03:26.002 - 00:03:29.495 3F1 No- no lo que pasa que había sobra'o y nos lo hemos lleva'o. TC 00:03:29.664 - 00:03:32.806 3F2 Nos lo ha llevado un taxi. TC 00:03:31.455 - 00:03:32.754 3F1 Nos lo ha lleva'o un taxi. TC 00:03:32.979 - 00:03:34.070 3F2 Hemos hecho la experiencia del taxi. TC 00:03:33.379 - 00:03:35.316 3F2 Nos lo ha subido el taxista y todo pa'rriba, yo pensé que nos iba a llamar por teléfono. TC 00:03:35.472 - 00:03:39.705 3F1 (()) coño, pero si te ha cobrado trece euros de aquí a @nombre lugar, eh. TC 00:03:38.666 - 00:03:43.003 3F1 Que es lo mismo que- TC 00:03:43.444 - 00:03:44.924 3F2 Pero es que lo han llamado para no salir- claro- si han llamado al taxi ya te cobra casi lo mismo que te va- TC 00:03:44.353 - 00:03:50.949 3F2 Y a medio día hay mucho más follón, eh. TC 00:03:51.832 - 00:03:53.858 3F2 A mediodía tardas un montón más. TC 00:03:55.416 - 00:03:57.130 3F2 Espera, vamos a hablar con otro. TC 00:03:59.115 - 00:04:00.932 3F2 Es que, así, con el micrófono- TC 00:04:01.504 - 00:04:04.360 3F2 Está grabando. TC 00:04:05.139 - 00:04:06.204 3F2 ¿Eh? TC 00:04:09.190 - 00:04:09.840 Sonidos_de_trasfondo (Pasos) TC 00:04:09.840 - 00:04:13.112 3F2 Pero si no saben nada. TC 00:04:13.112 - 00:04:15.007 Sonidos_de_trasfondo (Pasos) TC 00:04:15.007 - 00:04:19.162 PORTM1 Muy buenas. TC 00:04:19.162 - 00:04:19.760 PORTM1 ¿Qué pasa amiga? TC 00:04:20.678 - 00:04:21.691 3F2 ¿Qué tal estás? TC 00:04:21.821 - 00:04:22.574 PORTM1 Pues bien, igual que siempre. TC 00:04:23.171 - 00:04:24.418 PORTM1 A ver, pa' no variar. TC 00:04:25.457 - 00:04:26.859 3F2_an (Risa) TC 00:04:27.067 - 00:04:28.547 PORTM1 Bien, a ver. TC 00:04:30.443 - 00:04:31.585 PORTM1 Ahora las tardes más tranquilas. TC 00:04:31.949 - 00:04:33.273 PORTM1 A'ra ya apetece más, este tiempecito apetece un poco más. TC 00:04:34.795 - 00:04:37.626 3F2 Nada. TC 00:04:34.824 - 00:04:35.678 3F1 Salir a la calle, claro. TC 00:04:37.626 - 00:04:38.769 PORTM1 Salir a la calle, claro, ver por aquí gana'o pa'arriba, pa'abajo. TC 00:04:38.483 - 00:04:43.131 PORTM1 A veh, es lo que toca ahora. TC 00:04:43.859 - 00:04:46.274 3F2 Pues no sé. TC 00:04:48.247 - 00:04:48.948 3F2 Espera. TC 00:04:49.753 - 00:04:50.299 3F2 Trae que te cojo. TC 00:04:50.464 - 00:04:51.373 3F1 Pero yo no me sé la- no me sé la clave. TC 00:04:51.295 - 00:04:52.646 3F2 Ábrele la puerta a @nombre propio, espérate que te sostengo esto. TC 00:04:53.425 - 00:04:57.736 3F2 ¿Y tu mujer? TC 00:04:59.008 - 00:04:59.891 PORTM1 Pues bien. TC 00:05:00.852 - 00:05:01.631 PORTM1 A'ra vendrá digo yo. TC 00:05:03.812 - 00:05:05.215 PORTM1 (()) TC 00:05:06.651 - 00:05:07.558 3F2 ¿Y tu hermano ha encontra'o trabajo? TC 00:05:07.558 - 00:05:08.954 PORTM1 Mi hermano está ahí para'o. TC 00:05:12.203 - 00:05:13.475 PORTM1 Mi hermano lo tiene jodi'o para encontrar curro, con los años que tiene ya... TC 00:05:15.942 - 00:05:18.851 3F2 Jope. TC 00:05:20.827 - 00:05:21.268 PORTM1 Como no sea así alguna chapucilla con algún conocido o eso. TC 00:05:22.489 - 00:05:25.579 PORTM1 Algún contrato, un mes aquí, una obra allí o algo así. TC 00:05:26.774 - 00:05:30.124 3F2 Pero, ¿él qué es lo que hace? TC 00:05:30.341 - 00:05:31.899 PORTM1 Él monta calefacciones, instalaciones de aire acondiciona'o, suelo radiante- TC 00:05:32.393 - 00:05:37.067 3F2 ¿Ah sí? TC 00:05:38.495 - 00:05:38.989 3F2 ¿Y no encuentra trabajo en ningún instalador de nada? TC 00:05:41.456 - 00:05:44.988 PORTM1 Ehtá cansa'o ya de echar currículum por ahí, ya- ya es que ni lo intenta. TC 00:05:48.295 - 00:05:51.642 PORTM1 Eh que le da lo mismo. TC 00:05:53.048 - 00:05:54.164 PORTM1 Ha conse- ha consegui'o cosas más sueltas por ahí a través de amigos y eso. TC 00:05:55.307 - 00:05:59.176 PORTM1 A través del boca-boca de tal o tal. TC 00:05:59.618 - 00:06:04.110 PORTM1 Ha saca'o más curro así que- que con los currículum o con el paro o con- TC 00:06:05.035 - 00:06:09.995 PORTM1 Y ahí está. TC 00:06:11.502 - 00:06:12.281 PORTM1 Ya lo- lo veo jodido que se ponga a currar. TC 00:06:13.008 - 00:06:15.163 PORTM1 Hombre, ojalá que sí, pero- TC 00:06:17.678 - 00:06:19.224 PORTM1 Lo veo jodido. TC 00:06:19.656 - 00:06:20.513 3F2 Pero en esto- TC 00:06:20.289 - 00:06:21.276 3F2 Dile- ¿él cuando va por ahí echa- echa currículums? TC 00:06:21.743 - 00:06:26.781 Sonidos_de_trasfondo (Ruido y voces ininteligibles) TC 00:06:21.743 - 00:06:36.337 PORTM1 Él ha echa'o curriculum por ahí, por to' los polígonos industriales, por sitios donde él ya conocía porque como se ha tira'o ya años trabajando pues. TC 00:06:28.209 - 00:06:36.337 PORTM1 Y por internet, po's como yo hice cuando yo estuve para'o, yo estuve un año para'o, un año y pico y eché curriculum vamos, pues por to' los la'os. TC 00:06:37.762 - 00:06:44.063 PORTM1 Por to' los la'os. TC 00:06:45.397 - 00:06:46.124 PORTM1 Y no me llamaron de ninguno. TC 00:06:46.591 - 00:06:48.201 3F2 Es que para eso así sin conocerte- TC 00:06:49.899 - 00:06:52.730 PORTM1 Ni empres- ni empresas temporales, ni nada, es que eché en to' los sitios. TC 00:06:52.081 - 00:06:55.950 PORTM1 Hasta ahí yo era- yo soy soldador, vamos. TC 00:06:56.495 - 00:06:58.988 PORTM1 O sea que yo tenía una profesión mu' guapa ¿sa'es? TC 00:06:59.897 - 00:07:02.624 3F2 Hombre TC 00:07:03.221 - 00:07:03.784 PORTM1 Y también instalaba calefacciones y aire acoinciona'o. TC 00:07:03.221 - 00:07:06.130 PORTM1 Pero la soldadura era lo que a mí se me daba bien. TC 00:07:06.425 - 00:07:09.931 PORTM1 Porque eran estructuras gordas. TC 00:07:10.269 - 00:07:11.255 3F2 Ya. TC 00:07:12.112 - 00:07:12.866 PORTM1 De hierro to'. TC 00:07:12.814 - 00:07:13.541 PORTM1 Y eché hasta currículums en ¿dónde fue? @nombre lugar o por ahí. TC 00:07:14.112 - 00:07:18.189 PORTM1 Me decía mi mujer , digo . TC 00:07:18.319 - 00:07:20.370 PORTM1 Que como me llamen me voy a @nombre lugar o a- o donde sea. TC 00:07:21.279 - 00:07:23.954 PORTM1 Y por to' los talleres que conocía, que he conocido un montón de talleres, de amigos, de na eh. TC 00:07:25.412 - 00:07:30.995 3F2 Y nada. TC 00:07:31.826 - 00:07:32.683 3F2 Y la- y por qué no le- dile que- que te dé un currículum. TC 00:07:36.293 - 00:07:41.331 3F2 Y se lo pasó a- a algunas empresas- porque él podría por ejemplo- lo que sí podría hacer es tareas de mantenimiento. TC 00:07:42.094 - 00:07:49.131 PORTM1 Joder ya ves, si se- si es un manitas, si este lo mismo te coloca un enchufe que te pone dos ladrillos. TC 00:07:49.339 - 00:07:53.806 PORTM1 Te pone un grifo, te arregla un aire acondiciona'o, te monta una calefacción- TC 00:07:54.663 - 00:07:58.740 PORTM1 Yo cuando tengo un problema en casa yo al primero que llamo es a mi hermano . TC 00:07:59.516 - 00:08:04.892 3F2 Eh que- TC 00:07:59.837 - 00:08:00.324 PORTM1 Y viene y me coloca el enchufe. TC 00:08:05.515 - 00:08:07.125 PORTM1 Sí, a ver si te traigo unos currículum. TC 00:08:07.697 - 00:08:09.073 3F2 No, porque por ejemplo para empresas de- empresas de estas para hoteles, ¿sabes? TC 00:08:09.436 - 00:08:16.198 PORTM1 He tenido aquí alguno, pero- TC 00:08:10.267 - 00:08:11.462 PORTM1 Claro, sí- sí. TC 00:08:16.249 - 00:08:17.028 PORTM1 Para llevar el mantenimiento de hoteles. TC 00:08:17.262 - 00:08:19.261 3F2 Para hoteles grandes, para centros comerciales, que tienen a personal de mantenimiento. TC 00:08:17.314 - 00:08:22.772 PORTM1 Ya, eso sería de lujo. TC 00:08:23.286 - 00:08:25.286 3F2 Él- él se tiene que orientar más- más casi al mantenimiento que a otra cosa. TC 00:08:23.763 - 00:08:32.358 3F2 ¿No? TC 00:08:32.852 - 00:08:33.345 PORTM1 Sí. TC 00:08:33.553 - 00:08:33.890 3F1 Bueno. TC 00:08:34.514 - 00:08:35.007 3F1 Voy a llamar a- TC 00:08:37.578 - 00:08:38.461 3F2 Toma. TC 00:08:39.619 - 00:08:40.009 3F1 ¿Qué piso es? TC 00:08:41.931 - 00:08:42.762 3F2 Eh, o sea- TC 00:08:43.723 - 00:08:45.956 3F2 Bajas al ascensor el segundo. TC 00:08:46.371 - 00:08:48.085 3F1 ¿A la menos dos? TC 00:08:48.137 - 00:08:48.916 3F2 A la menos dos y sales y te lo encuentras enfrente. TC 00:08:48.864 - 00:08:51.981 3F1 Vale, venga. TC 00:08:51.575 - 00:08:52.354 PORTM1 Ta' luego. TC 00:08:53.652 - 00:08:54.172 3F2 Hasta luego @nombre propio. TC 00:08:57.262 - 00:08:58.483 PORTM1 Hasta luego, buen día. TC 00:08:58.561 - 00:08:59.516 PORTM1 Vale, a ver si los tengo (()) de vez en cuando suelo tener alguno aquí lo que pasa que los suelo dar cuando vienen a hacer obras y eso. TC 00:09:00.119 - 00:09:05.988 PORTM1 Se los suelo dar al encarga'o siempre, toma mira a ver si puedes tirarte el rollo. TC 00:09:06.455 - 00:09:09.779 3F2 Ya. TC 00:09:10.212 - 00:09:10.705 PORTM1 Pero no tengo ninguno, a ver si me traigo. TC 00:09:10.835 - 00:09:12.393 3F2 No. TC 00:09:12.523 - 00:09:12.964 PORTM1 Y te doy alguno para que lo- TC 00:09:12.731 - 00:09:14.393 3F2 Sí, porque tengo un amigo que- que administra centros comerciales- TC 00:09:13.510 - 00:09:17.976 3F2 Y hay varios aquí en @nombre lugar. TC 00:09:18.678 - 00:09:21.612 PORTM1 Vale, pues bien. TC 00:09:21.430 - 00:09:22.547 3F2 Porque eso siempre tiene mucha- TC 00:09:22.313 - 00:09:24.962 PORTM1 Esperanza la verdad que poca pero bueno. TC 00:09:25.481 - 00:09:28.130 3F2 No, pero eso no hay que perderlo. TC 00:09:28.520 - 00:09:30.753 PORTM1 Algo, algo queda. TC 00:09:29.091 - 00:09:30.909 3F2 Eso no hay que perderlo porque se están a- se están abriendo centros comerciales. TC 00:09:31.776 - 00:09:35.751 3F2 Y hoteles. TC 00:09:37.930 - 00:09:38.709 3F2 ¿No ha echado currículums en hoteles? TC 00:09:41.072 - 00:09:42.812 PORTM1 No, no creo. TC 00:09:43.150 - 00:09:44.293 PORTM1 No, no sé. TC 00:09:44.576 - 00:09:45.329 3F2 Porque es que los hoteles ya te digo que yo conozco a un chico que lleva mantenimiento en un hotel. TC 00:09:45.381 - 00:09:50.549 3F2 Que no tenía trabajo y como es chapucillas pues lo habían- TC 00:09:51.042 - 00:09:54.911 PORTM1 Claro pues igual que esté, si es un manitas, si este le-, yo que sé, se enreda con to'. TC 00:09:53.665 - 00:09:57.404 PORTM1 Se atreve con to'. TC 00:09:58.105 - 00:09:58.962 3F2 Claro. TC 00:09:59.248 - 00:09:59.741 3F2 Pues mejor. TC 00:10:01.040 - 00:10:02.209 PORTM1 Y- sí, si es un enreda como yo digo. TC 00:10:01.463 - 00:10:04.208 3F2 Vale. TC 00:10:04.753 - 00:10:05.273 PORTM1 Venga pues nada ya hablamos. TC 00:10:05.607 - 00:10:06.763 3F2 Venga. TC 00:10:06.438 - 00:10:07.191