CONVERSACIÓN: AM.GEN4.01 Fecha: 11/04/16 Situación Comunicativa: conversación entre amigos Hablantes: 4F1 edad GEN4(92 más o menos) sexo F clase social media 4F1e edad GEN3(38 más o menos) sexo F clase social desc AM4M1 edad GEN4(70 más o menos) sexo M clase social media AM4M1 (()) habla muy mal. 4F1_an (Risa) 3F1 Sí. 3F1_an (Risa) 4F1e_an (Risa) 3F1 ¿Me me permite que que grabe también a usted? 4F1e (()) AM4M1 Sí, yo no- 4F1 Sí, que estamoh en la conversación que ehtamos hablando. 3F1 Ahh esta conversasión. 3F1 Vale, no se preocupen que que esta ahí. 4F1 Sí sí, tú lo dejah ahí, muy bien muy bien hecho. AM4M1 No hay nada no hay nada. 3F1 Okey. AM4M1 Que- 4F1 Y ya le digo yo (()). AM4M1 No, y la bodaaa bien, llegamos aquí a la- 4F1 Sí, en la fotografía porque donde quiera que íbamoh- 4F1 Pero- 4F1 Tengo yo interés por buscar otro día otra que tengo conn- 4F1 Una umm, una perrita que tenía que estaba siempre conmigo que era una perra perdiguera precioza. AM4M1 Hum. 4F1e Señora, voy. 4F1 Muy bien. 4F1e ¿Traigo el pan o no? 4F1 Sí hombre, ve pa-, mira a veh lo que hay. AM4M1 Vuelve pronto eh, que te vigilo. 4F1e Bueno, voy a tardar como una hora. AM4M1 Joe, ¿y los niños dónde les has deja'o hoy? 4F1e En el colegio. AM4M1 El día menos pensa'o les vende. 4F1e Grasias a Gobierno español. 4F1e_an (Risa) AM4M1 Gracias encima, qué cara tiene. AM4M1 Pero tú no eres española. 4F1e_an (Risa) 4F1 Pero tiene sangre española. 4F1e Pura cepa. AM4M1 ¿Ehm? 4F1e De pura cepa. AM4M1 Pues entonces- 4F1 Ay. AM4M1_an (Tos) 4F1 Y nada, éramos muy a-, muy amigos de cuando íbamos a misa, cuando íbamoh al campo de todo, a hacer fotografía. 4F1 Porque era lo que había entonceh. AM4M1 Claro. AM4M1 Yo las tengo ya te digo de cuando y-, además mira, de una boda- AM4M1 De cuando se casó la hermana pequeña de mi madre, mi tía @nombre propio. AM4M1 Y la celebraron allí en-, y tengo fotos en el, y el único niño, era yo porque como, umm de la familia de mi madre era el nieto mayor era yo- AM4M1 Pues era el único que estaba. 4F1 C'aro, como me pasaba a mí, yo estaba en to's los sitios porque era, la nieta mayor que tenía mi mi abuela. AM4M1 Ya te digo, y tendría, yo creo que menor de, sí, tendría seih años o cinco. 4F1 Y tenía yo unah fotografíah muy bonitah además, muy bonitah de ver, de ver, de recuerdoh. AM4M1 O sea que- 4F1 Y lo que tengo eh una-, la virgen de @nombre propio que fue a mi pueblo, eh la de verdad, dehde @nombre lugar la llevaron, corriéndola por los puebloh. AM4M1 Sí claro. 4F1 Y eh la de verdad, y de 'sas tengo ahí muchah fotografíah, muchah tengo. 4F1 Pero vamoh, que no, no son tan entrañableh com- como esta que yo tenía. AM4M1 Pueh- 4F1 Porque esta, amiga mía que era muy amiga mía, muy muy amiga- 4F1 Esta que está aquí agarrando el-, no ehta otra de aquí. 4F1 Esta tuvo un cáncer en aquelloh tiempoh de, de hígado. 4F1 Y @nombre propio la, la visitó, que era hija del juez. 4F1 Pero como estuvo allí na' más que treh meseh, ya estaba muy malita y él la visitó, que era hija del juez ya te (()), y era muy amiga mía porque vivíamos muy cerca- 4F1 Y fíjate, como no había leche desnatada- 4F1 Por ningún sitio- 4F1 Le dijo el médico en @nombre lugar- el especialista, que la metieran en una botella, y le quitaran, y le quitaba la nata. AM4M1 Y la agitase. 4F1 Y ella la pobrecita se murió con unos doloreh terribleh. 4F1 Y yo estaba siempre allí con ella, siempre ehtaba con ella. 4F1 Entonces se moría la gente sin, sin caridad, porque- AM4M1 Claro, que van hacer. 4F1 No había cosas entonceh ni operacioneh ni había nada. AM4M1 Ehh. AM4M1 Yo recuerdo de mi padre cuando, hubo la gripe esa del año dieciocho que era la gripe- AM4M1 Ehpañola que la titularon, que la gente, di-, mi padre tenía, él él nació en el diez, tendría siete años. AM4M1 Dice, la gente no se moría-, hombre había personas que se morían de la gripe, de la enfermedad, dice, pero la mayor parte de la gente- AM4M1 Se moría porque no había quien les cuidase. 4F1 Claro. AM4M1 Porque, en una casa, poh lo menos en el- en los pueblos de por allí cerca- AM4M1 Estaban unos y otros estaban enfermos- AM4M1 Y no, no no se podían cuidar unos a otros. 4F1 C'aro. AM4M1 Y claro, el que estaba un poco mejor que, quería hacer algo pero ese no tenía ni fuerzas ni ni pa'cer una sopa para poder comer. AM4M1 Dice, mucha gente se moría de eso, de, máh que de la gripe de hambre y de inanición. 4F1 Der- 4F1 Yo he cogi'o un, un poco de de impresión, cambiando de de tema, que me, que, me dijo @nombre propio que en la, el colegio, que había una señora que tenía la gripe A, y una chica joven también, y digo pue eso tie-, tenéis que denunciarlo porque e' peligrosísimo eh. AM4M1 Ah sí. AM4M1 Ehh, sí, eso me lo dijo la semana pasada. 4F1 Pueh va van a correr burro todo'. AM4M1 No, no sé qué habrá, pasa'o. AM4M1 Cuando se lo detectaron estaba en el colegio ya. AM4M1 No, pero vamos la gripe A eh que ha pasa'o AM4M1 Por, por to'h loh la'oh, porque yo am-, cuando, hubo ese boom de la gripe A de, lo hablé con @nombre propio, y se lo dije, yo no me vacuno ni mando que se vacune la gente por la gripe A. AM4M1 Y mira, se pasó- AM4M1 Y nada, o sea que todo fue un- 4F1 Y ahora sale- AM4M1 No sé. 4F1 Nadie sabe nada. AM4M1 No- 4F1 Porque yo me acuerdo cuando era muy jovencita, que hubo, la la lo de la tuberculosih, uhh. AM4M1 Sí. AM4M1 A ahora dice que vuelve, no sé por qué. 4F1 La hubo allí en el pueblo mío hubo- 4F1 Personas de las más ricas y de lah máh pobres. 4F1 Y de un pueblo de al la'o, de @nombre lugar, de donde ahora-, de donde e' mi cuñado máh todavía. 4F1 (()) allí hubo mucha mucha, muchísima tuberculosih. AM4M1 (()), pueh en cambio, por allí abajo por donde mih padres no. AM4M1 No, eso nunca lo he oído. 4F1 Y a donde menoh, donde más frío hace menoh. AM4M1 Ni a- AM4M1 No- 4F1 Y lah mandaba la amiga a una amiga mía que tenía yo que se puso (()) se llamaba @nombre propio- 4F1 Como se llamaba @nombre propio. 4F1 Al @nombre lugar, laa la mandaron. AM4M1 Al @nombre lugar, sí. 4F1 Que está entre, @nombre lugar y- AM4M1 Sí, eso, lo conohco. 4F1 Y @nombre lugar o @nombre lugar, no me acuerdo, y a la a la la llevaron al @nombre lugar. AM4M1 Sí. AM4M1 Un clima máh seco. 4F1 Mm. AM4M1 Es- 4F1 Yo, @nombre propio gracias a Dioh- 4F1 Bueno todoh en mi casa. 4F1 Yo lo único que me han- 4F1 He tenido, han sido angina'. 4F1 Porque era muy bruta. 4F1 Y yo co-, y yo tengo lo de lah piernas, porque te diré por lo que eh- 4F1 Ehh nosotros teníamos la casa que en un lado había un pozo- 4F1 Que estaba al pie de la cocina, y en la otra parte había otro pozo que era medianero, que, que estaba-, podías sacarla de la otra parte y nosotros gastar el agua. 4F1 Pero había que cruzar to'l corral y to'l patio y todo y nada, era en ehte. 4F1 Y a mi padre se le ocurrió hacernos un pilón. 4F1 Una un, un pilón grande, para bañarnoh. AM4M1 Sí sí. 4F1 Y yo con el agua recién sacada del pozo que ehtaba helada, me bañaba todoh loh díah allí. AM4M1 (()), claro. 4F1 Y de allí, me dio un ataque de reuma, allí en el dentro del baño y no podía salir. 4F1 Y claro pero entonces había umm- 4F1 Unoh unoh médicoh que los médicoh de loh puebloh, sabían mah que ningún médico. AM4M1 Claro, por la experiencia. 4F1 Enseguida me- me curaron y de todo, pero lah consecuencia' de entonceh- 4F1 Lah te-, lah lah son lah que tengo yo en lah piernah. AM4M1 Claro, es- 4F1 Porque el agua salía helada, si metíamos con un caldero- AM4M1 Hombre, claro. 4F1 Con una cesta, en una soga, atábamos las bebidas y las metíamos dentro del pozo. AM4M1 Sí sí. AM4M1 Pero eso en to' los puebloh de @nombre lugar- AM4M1 (()), 'bía- AM4M1 Pozoh que en el verano hacía mucho cazo mucho calor- AM4M1 Pueh ahí metían- 4F1 Y a- AM4M1 Y en un cubo se ma-, o en un caldero, se metía la fruta y la dejaban allí. 4F1 Y en una cesta, porque así cuando tirabas para arriba como se había partido el agua no pe-, no pesaba. AM4M1 Sí sí, caía el agua. AM4M1 C'aro, si eso es- 4F1 Allí. AM4M1 Pero, yo creo que lo-, mucha gente lo sigue haciendo eh. 4F1 Sí claro. AM4M1 Porque a lo mejor tienen unaaaa casa en una finca, y tienen un pozo y no van a estar llevándose, to'h loh días si van a pasar el rato la fruta o la bebida 4F1 C'aro. AM4M1 Fría, de la nevera pues se la dio gratis y la meten y en seguida, se refrehca. AM4M1 Porque hay que ver, en el pueblo allí donde mih padre', en el verano los días que hace calor, eso es terrorífico. AM4M1 Tú sabeh qué calor, máh que aquí. AM4M1 Yo no sé por qué motivo si eh porque está en el campo- 4F1 Sí porque esta ahh, 'tás dehcubierto el (()). AM4M1 Y la y la tierra, pero vamoh vamoh, eh que horroroso. 4F1 Porque ehtá todo al descubierto. AM4M1 Porque aquí bueno, así es @nombre lugar, hace calor, en el verano algunos días- 4F1 Ca calor muchísimo, este @nombre lugar es un asa-, yo en mi, yo en mi pueblo, (()) en @nombre lugar no he pasado nunca jamás calor, nunca. AM4M1 No hace calor. AM4M1 Bueno eso lo mihmo que- 4F1 Lah porque lah habitaciones, son, e' sala, y alcobas, como se, que se llaman, dentro. AM4M1 Claro. AM4M1 Sí, (()). 4F1 Con unos muroh así de grandes, pero no son, esoh son de piedra toda, como son las casas todas de piedra. AM4M1 De piedra, claro. 4F1 Y luego en el, o sea el zag- el loh zagualeh, un- 4F1_an (Tos) 4F1 Un aire que para que. 4F1 Y entrabah en las casas y una frescura que para que contarte. AM4M1 Sí, no, eso en el, en el pueblo de mis padres también. AM4M1 Pero por jemplo, en el de mih abueloh, y de mis tíah, que las casas son más modernah, eran mah modernah ya- AM4M1 Ya ahí hacía un poquito máh de calor. AM4M1 Pero, hum. 4F1 Pero en la calle, en la calle salía' y abrasaba, el sol. AM4M1 Mi padre, mi en cambio en casa de to'as las tíah míah que tenían unoh muroh, había muroh de unn metro de altura de, pero de barro vamoh, de- 4F1 Sí sí sí sí. 4F1 Sí, de pa- esa de paja y barro que la hacían, de adobe. AM4M1 Umm, cómo, cómo se llama. AM4M1 Sí, de adobe, pero aparte de adobe era- AM4M1 Ehh. AM4M1 Tenían una maderas, poste carrero se llamaba. AM4M1 Porque mi tía en posteh de madera cruza'os, y en los postes- 4F1 Sí sí. AM4M1 Cur-, ehh, ponían unah puntillah, y ataban cuerdas. 4F1 Ya. AM4M1 Y en esah cuerdah eran donde se sujetaban mejor elll, el barro, con una paja que hacían. AM4M1 Se llama poste carrera. AM4M1 Y eso era-, y además las ventanah en vez de hacerlah grandeh- AM4M1 Lah hacían, forma de tronera, grande muy dentro, pero, lo que eees la parte de fuera, era una ventanita pequeña. 4F1 C'aro. AM4M1 Y claro, era horroroso. AM4M1 Algunah de- AM4M1 Yo me acuerdo de la de mi tía donde se crió mi madre, puf, que pea'zo de-, que luego se cayó. AM4M1 (()) hacer una casa en cuesta. 4F1 Y hala. AM4M1 Era- AM4M1 Algo horroroso. 4F1 Las cosah de mi pueblo ahora no hay quien las conozca, uhh. AM4M1 Hombre pero en tu pueblo porque las casah son de piedra. 4F1 La-, han hecho unoh cuartoh de baño uno, cocina, uno puf. AM4M1 No, eso ta-, eso lo han hecho también en por allí también, ahora todah lah casas ya, al tener agua corriente- AM4M1 Ya to'l mundo s'a hecho, su cuarto de baño su cocina en condicioneh, porque antes eran- AM4M1 Lah cocinah pueh fíjate ehh, de leña. AM4M1 O sea que- AM4M1 Bueno, y este (())- 4F1 Tenían cocinah de verano y cocinah de invierno. AM4M1 De invierno claro, unah en el suelo y otrah a media altura. 4F1 Porque- 4F1 Y no y no lah nuestrah eran que unas estaba dentro de la casa, y otra en loh, fuera, en el corral. AM4M1 Fuera, en el corral, eh que- AM4M1 Eso también existía allí, pero eso lo llamaba el hornillo. AM4M1 Dónde vah a cocinarlo ya, en el verano cocinan en el hornillo, y el hornillo era una cocina fuera en el corral. 4F1 Ya porque- 4F1 No, porque además mi madre tenía una, una mesa de, de con cocina del hornillo como tú diceh, con cuatro patah de de hierro y y tres o cuatro hornilloh. AM4M1 C'aro. 4F1 Y la, la sacaban fuera. AM4M1 Allí no, allí eso era de- AM4M1_an (Tos) AM4M1 De ladrillo de tierra hecha y ahí se- 4F1 No no no, bueno la, yo digo de loh míos loh de la gente era porque la gente, seguía haciendo la lumbre en la-, en el suelo y- AM4M1 Claro. 4F1 Para hacer la comida de que, que hacían como el de loh garbanzoh que eran to'h loh díah, se fregaba la cocina y se quitaba to'a la lumbre hasta por la- AM4M1 Pero eso era, eso era- 4F1 Porque por la noche cenaban ga-, cosah fríah. AM4M1 Eso en el pueblo de, de mi padre, era en, cuando se cocinaba a rah del suelo, que tenía la cocina y la (()) luego encima, ehh, en el suelo, en cambio en el verano no, en el verano iban a, al hornillo, salían al hornillo. 4F1 Sí sí, a- 4F1 A rah del suelo. AM4M1 Costumbreh que tienen que ya (()), ahora ya nada. 4F1 No, (()), que costumbreh no, col- 4F1 Beneficioh para ellas. AM4M1 Algo será. AM4M1 Y bueno, ¿y tú cómo hah pasa'o, el fin de semana? 4F1 Pues, ayer un poco mal pero, ayer estuvo aquí to'a la tarde @nombre propio porque yo me encontraba un poco mal, ehta ehtuvo mala no vino- 4F1 Y- 4F1 Y estuvo aquí to'a la tarde con, con el, con el niño y un amiguito- 4F1 Que se llama @nombre propio- 4F1 Que ahulta, abul-, eh eh eh le decimoh que eh pequeño el niño de de @nombre propio y el que tiene eh de la edad de @nombre propio, ahora ehtá- 4F1 Y al que vino con el chico le digo, pe pero este dice "mamá tienen la edad de @nombre propio". AM4M1 Ja. 4F1 Y claro, eh un niño normal, porque el que no eh normal eh, eh @nombre propio. AM4M1 Eh @nombre propio, claro. AM4M1 Que eh grande. 4F1 Ya. AM4M1 Bueno. 4F1 Y se quedó a dormir con él porque él ya tuvo que ir por la mañana- 4F1 A casa de loh padreh de, de la novia del @nombre propio porque habían manda'o un paqueteh, la novia a su madre- 4F1 Y- AM4M1 ¿Cuándo regresa, @nombre propio? 4F1 Y l'abían mandado-, no lo sé. AM4M1 Digo @nombre propio. 4F1 Ellos se van ya en eh, pronto. 4F1 No sé si el veintitantoh o no sé. AM4M1 ¿Se van allá? 4F1 Vam lo um- AM4M1 ¿Qué van, loh treh o-? 4F1 No, los treh, porque @nombre propio tiene exámeneh. AM4M1 Ahh, @nombre propio se queda. 4F1 'Aro. 4F1 @nombre propio se queda en casa de- AM4M1 Sí. 4F1 De una compañera y muy amiga que tienen porque- AM4M1 Pues. 4F1 Se concocen mucho loh padreh y todo. 4F1 Sí porque aquí la chiquilla no hay internet, no hay nada- AM4M1 ¿No coge el internet de arriba nuestro? 4F1 Sí sí la cogido, pero lo coge allí nada máh. AM4M1 Lo ha cogido. AM4M1 Na', claro, allí-, fíjate lo dijo, quién, quién lo dijo, (()), dice a lo mejor lo coge en la cocinah. AM4M1 Eh que en casa- AM4M1 Pueh fíjate que lo tenemoh en el salón, y- AM4M1 Y en la habitación de @ombre propio, se coge malamente. 4F1 Ah. AM4M1 Y en cambio en, en la nuestra- AM4M1 Y en el, y en uno de loh cuartoh de baño se coge bien, pero en el otro también se coge mal, no sé. AM4M1 Eso eh de elloh, esta sabe lo que hacen. 4F1 Si @nombre propio la solicita'o, porque queremos comprarle un-, pa' su cumpleañoh un cacharro y así se entretiene con algo porque eh que si no, la cal-, la calma o la locura. AM4M1 S' aburre. AM4M1 C'aro. 4F1 Con la locura que se va poner-, como una cabra se va pone'. 4F1 Y, y ahora-, y dice que ya la solicita'o, dice quee-, pero que no sabe cuándo podrán. AM4M1 Cuando vengan. 4F1 No, que ya p- enseguida dice enseguida. AM4M1 Sí, si yo lo vi que era ehponerlo y cobrar. 4F1 Ya. AM4M1 Bueno, me voy, y ya comí, yo ya he comido. 4F1 ¿Adónde vah tan deprisa? 4F1 ¿Eh? AM4M1 Yo ya he comido. 4F1_an (Risa) AM4M1 Voy arreglame. AM4M1 Ay Dioh mío. 4F1 Así que bien la boda ¿no? AM4M1 Mira, fue, llegamos loh primeroh a la iglesia, despueh que noh costó encontrarlo. AM4M1 Menoh mal que-, ¿cómo llegamos? AM4M1 Ah, que venía @nombre propio con nosotros. 4F1 Sí claro, sí, si duerme aquí. AM4M1 Y, sí, ya ya, que yo fui a por el coche. AM4M1 Y, eh, y venía @nombre propio con el, teléfono, venía y tenía allí la-, "por aquí por este otro la'o por aquí por allí buf" y total, que llegamoh- AM4M1 Llegamoh aa las cinco y media, a la boda era a las seis y no había nadie. AM4M1 Pero como vimos, parroquia de no sé qué, esta es. 4F1 ¿Pero fue en @nombre lugar? AM4M1 En @nombre lugar sí. AM4M1 Y se lo-, y estaba ehh un-, el jardinero. AM4M1 Y se lo pregunté y dice "sí, pero la boda es a las seis". AM4M1 Y ya a lah cinco menoh cuarto, luego llegó mi hermana, y mis sobrinah, con lah treh niñah. AM4M1 Y el mari'o, vinieron con loh doh cocheh. AM4M1 Y (()) segundoh, y luego ya empezó a venir máh gente, pero vamos- AM4M1 Era una boda, sí, una boda de- AM4M1 Eramoh treinta personah, no te creah que- 4F1 ¿Cuántoh? AM4M1 Había máh, no, y- AM4M1 Elloh ya lo hicieron- AM4M1 El niño tenía dos añoh ya o doh añoh y medio. 4F1 Ya veh tú. 4F1 Ya veh. AM4M1 El jodío está mu' majo. AM4M1 Pero- 4F1 Sí-sí, si lo vi yo aquí en tu casa. AM4M1 Ah claro, y luego tenían que entrar- AM4M1 El niño, y y la- AM4M1 Y la nieta de mi suegra, la mayor- AM4M1 Tenían que entrar con las jarras. AM4M1 Ca' uno por un la'o. AM4M1_an (Risa) 4F1_an (Risa) 4F1 Ya veh tú. AM4M1 Y nada, muy bien. AM4M1 Luego vimoh a la mi herma-, eh- AM4M1 Lah doh, lah mellizas de mi hermana, se pa'ecen muchísimo. 4F1 'Tará- 4F1 'Tará muy rica ¿no? AM4M1 Sí, están ya- AM4M1 Pero vamoh, durmiendo, tienen doh meses y medio. 4F1 C'aro. AM4M1 Y- AM4M1 Luego noh fuimos a- 4F1 Al restaurante. AM4M1 @nombre propio se fue ya, con mi hermana y con @nombre propio y con, la mayor en el coche a- AM4M1 Al restaurante y nosotroh noh fuimos- 4F1 Ah que ¿oh llevaron lah ni-? 4F1 ¿Llevaron lah niñah al restaurante? AM4M1 Sí, pero, solo al cóctel, luego a, a la cena no se quedaron, ya porque era muy tarde. 4F1 A la cena. AM4M1 Mi hermana sí se quedó. AM4M1 Y fue a dormir a, a casa de mi prima, como ahora no, tienen a nadie. AM4M1 Están soloh. AM4M1 Y ehtuvo, ehtuvo bien. 4F1 Se fue a casa de- 4F1 De tu prima. AM4M1 Se fue a casa de @nombre propio. AM4M1 A dormir. AM4M1 Yo, probé una cosa en el- AM4M1 Que, nunca, umm- AM4M1 Rebanadas de morcilla. AM4M1 Rebozadas. AM4M1 Rebo-, rebozadah con- AM4M1 Creo que eran- AM4M1 Ehh, pan. AM4M1 O una pero estaban muuy buenah, me comí lo meno' cuatro y ademáh eran grande' ¿eh? AM4M1_an (Risa) 4F1 Sí pueh @nombre propio hace unah cosah de morcillah ahora, que está de como de modaa, que dice que están riquísimah, dice "mamá cómo están de buenah", y quiero, ni si nunca me queda ahí una si quiera pa' traétela. AM4M1 Pues yo comí- 4F1 A mí me gusta mucho la tor-, la morcilla de @nombre lugar. AM4M1 Sí. AM4M1 A mí también me guhta. 4F1 Frita rebozada con harina y (()) frita- AM4M1 A mí me gusta mucho. 4F1 A ver si la compro un día y te te, te subo. AM4M1 Emm ehh. 4F1 Porque como no ehta gente no quiere. AM4M1 No, en casa tampoco la morcilla, tampoco le- AM4M1 Le gusta. 4F1 Y ehta gente no quiere, poh que le den por saco a ehta gente. AM4M1 A mí me gu-, y a la la sangre me gusta, y la de sangre me gusta muchísimo. 4F1 A mí me encanta. 4F1 ¿La de qué? AM4M1 La de sangre, la morcillaaaa, la (()). 4F1 Ah, sí sí, la de verdad de, de cebolla de de cordero, 'ta- AM4M1 Esaaa- AM4M1 Sí sí, eso ehtá- 4F1 Eh, lo que había en loh puebloh. AM4M1 Claro hombre, se aprovechaba la carne de cerdo. 4F1 Todo, la sangre y y la-, no pero, cerdo, eh, ehtaban buenísimah lah de cerdo. 4F1 Y lah, pero lah de cordero tambié'. AM4M1 Y en cambio lo que hace- AM4M1 Año, que no pruebo- 4F1 La- AM4M1 Son, loh chorizoh de vaca. 4F1 Ahh. 4F1 Porque no ehtá aquí @nombre propio, mira- 4F1 Se lo he dicho yo a @nombre propio digo mira digo lo-, una cosa tan buenísima- 4F1 Que la gente no sabe soh chorizoh de vaca. 4F1 Porque allí, como no se podían matar lah vacah, no se podían matar. AM4M1 Claro, ya ya, igual que- 4F1 Pueh, se, la a-, decían que estaban malah, lah llevababn al veterinario que estaba mala porque no le daban de comer claro, y estaba la vaca pueh medio, y entonces la mataba y hacían chorizoh. 4F1 Y loh chorizoh de vaca son aplahta'oh y colga'oh. 4F1 Para que se sequen, y le digo yo a @nombre propio, que menoh-, está tardando mucho en venir, esta habrá ido a otro sitio para ella. AM4M1 Si ha dicho que iba a tardar una hora, m'a dicho ahora. 4F1 No, pero- AM4M1 Es que no la habrás oído. 4F1 No pero bueno, habrá ido a su casa o yo lo-, bueno lo que sea. 4F1 Y le dicho pueh mira @nombre propio-, mi hermana- 4F1 Lah hacía, aquí en @nombre lugar'. 4F1 Porque iba a la carnicería- AM4M1 Y lo pedía. 4F1 Leh pedía que le picara la-, le daba como un trozo se lo picaban allí, pero no como para lah albóndigah y eso, no no no, corta'o en, grande. AM4M1 Síí. 4F1 Y lo secaba y hacía la, hacía loh chorizoh de vaca. 4F1 Un poquito picante, y ehtaban exquisiitoh. AM4M1 Yo ya te digo yo hace muchísimo. 4F1 A a mí me gustan mah que los otroh, pero muchísimo máh. AM4M1 Yo hace- 4F1 Y le dicho a @nombre propio digo mira vamoh a comprar un día un kilo de carne o doh y como tenemos aquí lah tripah al la'o, y el pimentón, digo lo vamoh a hacer. 4F1 Así que loh vamoh a comprar a ver si loh hacemoh. 4F1 Y ya te daré pa' que loh pruebeh. AM4M1 Es- 4F1 (()), si estuviera aquí te lo diría, digo mira ¿has has ido ahora, cuando loh hemoh menta'o? 4F1 Lo de loh chorizoh. 4F1 Porque la- AM4M1 Pueh yo probé la-, estaba muy buena, y luego unah anchoas, buenísimah, puf. AM4M1 Unas anchoas en un, una salsa de tomate. AM4M1 La salsa de tomate yo no la probé, na' máh que-, pero el- 4F1 Yo, no se me olvidará porque mira allí, bueno no sé en tu pueblo pero, allí cuando eh la época de la @nombre lugar- 4F1 Le llevan la ce-, la cena, la llevan a la @ombre lugar, para tener cuida'o con el trigo, porque lo tienen loh-, las tajadah de trigo que lah limpian y bu bu bueno. AM4M1 Ah sí claro, allí también la llevaban. AM4M1 Sí. 4F1 Y la lleva'o, y le llevaban la cena, y endrente de mi casa, de, de casa de mis padreh, pueh había un señor que era, viudo porque se sabía era viudo- 4F1 Y eran parienteh las mujereh de, de mi abuela y de mi madre- 4F1 Porque de parto se murió, que entonceh se moría mucha gente de partoh- 4F1 Y, iban a llevarle la cena a a la @nombre lugar,énombre propio- 4F1 Y decía, "@nombre propio vente con nosotroh y cenah allí y tal y cual" y me acuerdo- 4F1 Como, tenía muy malah ideah la la gente pobre teníamoh muy malah ideah ¿eh? AM4M1 Sí sí. 4F1 Era un, rabia, era rabia lo que tenían dentro de, de de del cuerpo- AM4M1 Claro. 4F1 Y loh cria'oh que tenían- 4F1 Pues cuando íbamoh a a la @nombre lugar, a lleva' la cena- 4F1 Y, cenábamoh allí, caro, noh me apartaban noh apartaban en un plato, a una hija que tenía y a mí, y y el padre- 4F1 Y me acuerdo que hicieron un día, dice tieneh que venirte a cenar- 4F1 Porque, tomate con morcilla- 4F1 De la de, de sangre de allí y ehto- AM4M1 Sí. 4F1 Y a mí me gustaba muchísimo como me gustaba la calabaza frita que cada vez que hacían calabaza frita- 4F1 Una señora de allí del pueblo mandaba a- a la criada para que yo me fuera a comer calabaza frita con ellah. AM4M1 (()) 4F1 Y, y lle-, y sa-, y llevaba un traje blanco precioso- 4F1 Y eh, uno de elloh, se dejó caer un traje de morcilla encima de mi vestido- 4F1 Se levantó tío @nombre propio, porque se llamaba @nombre propio de apellido, y le dio doh bofetadah que para que. 4F1 "Ay mire uhte' que eh que ha si'o sin querer", dice "no, no ha sido sin querer". AM4M1 Creo que visto- 4F1 Lo ha hecho queriendo porque te visto yo. 4F1 Y ademáh ya lo habíais premedita'o- 4F1 Cuando, cuando, cuando cuando hemoh venido a cenar. 4F1 Ehhh, y le pego doh fofetadah- 4F1 Que para que- AM4M1 Bueno @nombre propio. 4F1 Yo me acuerdo mucho de lah cosah de loh puebloh, cómo no me voy acordar si me cria'o en él. AM4M1 Claro. AM4M1 ¿Y @nombre propio cómo ha pasa'o-? 4F1 Nah, él to' la noche levantándose acostándose que eh lo que hace siempre. AM4M1 ¿Ahora que ehtá en, en el cuarto baño? 4F1 No lo sé, ayer me pegó un suhto con el cuarto de baño, que para qué contarte. AM4M1 ¿Por qué? 4F1 Porque se metió en el cuarto de baño y yo viendo que que se mete y mira, como se mete con un libro, y se duerme y todo- AM4M1 Sí 4F1 Pero no sale y no sale y voy al cuarto de baño yo, pego a la puerta- AM4M1 Y na'. 4F1 Y no s- y no me abre. 4F1 Pego mah fuerte y no me abre, y así, hasta seih-, y caía yo la puerta a porrazoh, ehta niña- 4F1 Asuhtada, dice "pero qué pasa qué pasa", digo que no me abre, yo pensé a ehte la da'o algo y se ha caído porque ayer estaba- AM4M1 Sí. 4F1 Fatal. 4F1 Hahta que llega la noche está fatal. 4F1 Poh ehta va ser verdad que va tardar una hora en venir eh. 4F1 Ehta se ha ido a su casa o sabe Dioh dónde. 4F1 Luego dirá que había mucha gente y que la familia- AM4M1 No, si ha ve-, digo, ven pronto, dice "no, voy a tardar una hora o hora y media" ha dicho, eh que (()). 4F1 Ah, ah que ha venido ya. AM4M1 Igual-, no no. AM4M1 Cuando anteh de irse- 4F1 Ah pero eso era de broma, eso era de broma. AM4M1 Ahh, entonche me callo. AM4M1 Como m'a dicho una hora o hora y media. AM4M1 Digo- 4F1 Pero está tardando muchísimo. AM4M1 Bueno, ¿y qué, y qué pasó, que ehtaba dormido en el baño? 4F1 C'aro, que ehtaba dormido. AM4M1 Ahh. 4F1 Ehtaba dormido, y a mí me va dar un día un infarto a mí de de de de de de de ver estah cosah. AM4M1 Ehtamoh arregla'oh 4F1 C'aro, la chiquita también se asuhtó la pobre infeliz. AM4M1 Hombre, claro. AM4M1 No me extraña. 4F1 Pero eh que yo pegaba unoh paloh con la muleta en la puerta- AM4M1 Y nadaa. 4F1 Como si se hundiera la casa, vamoh que me-, no sé, me oiríaih arriba. AM4M1 Él él no- 4F1 Eso ehtá muy bien todo, como ehtá lloviendo y ehtá todo. AM4M1 Sí. AM4M1 Claaro. 4F1 Y loh geranioh que compra'o- 4F1 Pueh hay que cortarleh lah floreh. 4F1 Si era pa' que se llevara @nombre propio y dice "mamá si, allí ahora no, hace mucho frío en la terraza, que ahí hace mucho frío aquí", en cuanto que me- AM4M1 Ah claro AM4M1 Que está máh al norte. 4F1 Me aclaro co- AM4M1 Eh que a ti te va ehh, esto está al este y siempre te está dando buen tiempo. 4F1 Y la-, pero eh que dice "mamá me lo voy a llevar", dice, "y en cuatro díah se van a a ir, porque hace un aire leñe que salimoh ahora, y no se puede salir". AM4M1 Claro. AM4M1 El- AM4M1 N-, na mah sali' a lah terraza, hay un una maceta colga' en la pared y tengo yo puestah unah floreh de pláhtico que iba a tirar @nombre propio, y no sé de qué eran- AM4M1 Y dije, (()) se metió allí, y cada vez que viene aire- AM4M1_an (Risa) AM4M1 O sea, cada vez que paso, por la terraza y lah veo en el suelo digo eh que ha hecho mucho aire y las ha saca'o dee, de la maceta 4F1 Si ha hecho un aire, ha hecho un aire que lah- 4F1 Se han roto doh crihtaleh del mirador del aire que ha hecho no sé que día ha si'o, porque cuando hemos ido a llevar la- 4F1 La tabla de la plancha y lah cosah pa' meterlah en el mirador pa' que le qu-, parte de loh armarioh no me cabe máh- AM4M1 Sí. 4F1 Ehtá roto dos, eso tengo que llamar al seguro que venga a ponerlo anteh de que- AM4M1 A que te loh pongan, claro. 4F1 Anteh de que, de que haga-, de que venga buen tiempo- 4F1 Y- AM4M1 Bueno. 4F1 Tiene que haber hecho malo porque ya te digo, que de la- 4F1 Sí ha habido un día o doh que hizo un aire muy grande. AM4M1 Sí, mucho mucho, bueno, no te lo puedeh ni imaginar. AM4M1 Bueno @nombre propio. 4F1 Bueno pueh nada. AM4M1 Hahta luego. 4F1 A ver si vie- AM4M1 (()) 4F1 A ver si viene ehta niña. 4F1 Adiós. AM4M1 'Ta luego @nombre propio. Sonidos_de_trasfondo (Se escucha una puerta cerrarse) 4F1 @nombre propio. 4F1 Ehte señor ya se ha marchado, por si quiereh parar ehto a ver lo que- 4F1 Lo que vas hacer. Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan algunos sonidos de la respiración de la hablante) 4F1 @nombre propio. 4F1 @nombre propio. 4F1 @nombre propio. 4F1 @nombre propio. 4F1_an (Grito) Sonidos_de_trasfondo (Puerta abriéndose) Sonidos_de_trasfondo (Puerta cerrándose) 4F1 ¿Qué ha pasa'o, que había mucha gente? 4F1e Sí. Sonidos_de_trasfondo (Sonidos de bolsas) 4F1 He ehta'o llamándola porque como ehtá grabando eso yy, pa' que lo quite porque quiero subir la televisión y no me contehta. 4F1e La tienen a lo mejor. 4F1e Mira, este cambio de de-, dos euros míos, pagué el pan y medicamento de don @nombre propio. Sonidos_de_trasfondo (Sonidos de unas monedas y bolsas) 4F1e Y aquí (())- 4F1e Completo pa' que- Sonidos_de_trasfondo (Sonidos de bolsas y cremalleras) 4F1e (()) 4F1 Ponme alguna horquilla hija, cuando ahora vu-, ahora cuando te quiteh el abrigo.. 4F1e Hace un frío, de nieve. 4F1 Llámala pa' que venga pa' que quite, pa' que quite ehto porque eh que ehtá grabándo lo que hemoh ehta'o hablando @nombre propio y yo- 4F1 Pero ya hemoh termina'o. 4F1e Vale. 4F1e Digo que hace mucho frío. 4F1 Ahh. 4F1 Yo no sé cómo me peina'o porque ya no me puedo ni peinar. 4F1 Ya no, ya tengo que ir a la a la fuerza ni que haga buen tiempo ni que haga malo tengo que ir. 4F1 Como quiera que sea hija. Sonidos_de_trasfondo (Sonido de un objeto) 4F1 Me he reído con @nombre propio porque dice "ha dicho que va a tardar una horaa, y va tardar máh". 4F1_an (Risa) 4F1 Y dice "ya me voy". 4F1e Mira, echo media hora eh. 4F1 "Ya me voy". 4F1e Ha salido a lah doh y media y son lah una. 4F1e Lah dose y media, así que- 4F1e @nombre propio- 4F1e Tengo que darle. 4F1 Sí, dale, llama llámala y dile que venga acá a cortar ehto. 4F1 Que no sé. 4F1e (()) 4F1e (()) Sonidos_de_trasfondo (Se escuchan unos pasos) 3F1 Así ha seguido. 4F1 (()) te llamaba y no me ehcuchabas. 3F1 No, es que estoy can- también escuchando- 4F1 Ahh. 4F1e Perdona. 3F1 Sí sí, le dije que arri-