CONVERSACIÓN: ATfar.01 Fecha: 01/04/16 Situación Comunicativa: atención al cliente en farmacia Hablantes: CFAR3M6 edad GEN3(35 más o menos) sexo M clase social desc CFAR1F1 edad GEN1(12 más o menos) sexo F clase social desc CFAR4F7 edad GEN4(60 más o menos) sexo F clase social desc CFAR2M1 edad GEN2(24 más o menos) sexo M clase social desc CFAR3F9 edad GEN3(45 más o menos) sexo F clase social desc FARj3M1 edad GEN3(50-55 más o menos) sexo M clase social media CFAR4M4 edad GEN4 sexo M clase social desc CFAR2F4 edad GEN2 sexo F clase social desc CFAR3F2 edad GEN3(50 más o menos) sexo F clase social desc CFAR4F1 edad GEN4(60 más o menos) sexo F clase social desc CFAR4F2 edad GEN4 sexo F clase social desc CFAR4M6 edad GEN4(65 más o menos) sexo M clase social desc CFAR3F8 edad GEN3(55 más o menos) sexo F clase social desc CFAR3F1 edad GEN3(34 más o menos) sexo F clase social desc CFAR2F3 edad GEN2 sexo F clase social desc CFAR3F8 edad GEN3(55 más o menos) sexo F clase social desc CFAR2F1 edad GEN2(27 más o menos) sexo F clase social desc CFAR2Fh edad GEN2(16 más o menos) sexo F clase social desc CFAR3F11 edad GEN3(50 más o menos) sexo F clase social desc CFAR2F2 edad GEN2(16 más o menos) sexo F clase social desc CFAR3M3 edad GEN3 sexo M clase social desc CFAR3M1 edad GEN3 sexo M clase social desc CFAR4M3 edad GEN4 sexo M clase social desc CFAR3F3 edad GEN3(50-55) sexo F clase social desc CFAR3M4 edad GEN3(50-55) sexo M clase social desc CFAR3F5 edad GEN4(60 más o menos) sexo M clase social desc CFAR3F6 edad GEN3(50 más o menos) sexo F clase social desc CFAR3F10 edad GEN3(55 más o menos) sexo F clase social desc CFAR1 edad desc sexo desc clase social desc CFAR3M5 edad GEN3(50 más o menos) sexo M clase social desc CFAR4F4 edad GEN4 sexo F clase social desc CFAR3F1hi edad GEN1(7 más o menos) sexo F clase social desc CFAR4F6 edad GEN4(65-70 más o menos) sexo F clase social desc CFAR4M1 edad GEN4(55-60) sexo M clase social desc CFAR3F4 edad GEN3(40 más o menos) sexo F clase social desc CFAR3F5 edad GEN4(65 más o menos) sexo F clase social desc CFAR3M7 edad GEN3(40 más o menos) sexo M clase social desc CFAR3M7e edad GEN3 sexo F clase social desc CFAR3F5 edad GEN3(40 más o menos) sexo F clase social desc CFAR4F3 edad GEN4(60-65) sexo F clase social desc CFAR4F7 edad GEN3(35-40) sexo F clase social desc FARe3M2 edad GEN3(32 más o menos) sexo M clase social desc CFAR4M2 edad GEN4(70 más o menos) sexo M clase social desc CFAR3F3e edad GEN3(50-55) sexo M clase social desc KH edad GEN3(29) sexo F clase social NA FARj3M1 Pues el resto de las grabaciones os salieron bien. CFAR3F3 | KH Sí. KH Bueno, la otra sí. CFAR4F1 Puedes hablar aquí por @nombre lugar, (()) todo el mundo. KH (()) pero- Sonidos_de_trasfondo (Inaudible) CFAR4F1 Está. FARj3M1 Eso es por aquí, ¿no? KH Sí, comoo- FARj3M1 Ah, que era este. KH Sí sí pero- ¿qué era esto? KH Lo demás no no- FARj3M1 Ah, pero me lo pongo ahí. FARe3M2 ¿Eh? FARj3M1 No, peroo ha- había una ahí en laa- CFAR4F1 (()) cualquier cosa (()) ¿vale? FARe3M2 Sí. Sonidos_de_trasfondo (Inaudible) CFAR4F1 Si- si vienes por aquí la semana que viene, me llamas, si necesita algo (()) ¿vale? KH Sí. CFAR4F1 Muy bien, hasta luego (()) FARj3M1 Venga, hasta luego, de nada. FARj3M1 ¿Qué tal la palmera, bien? FARe3M2 (()) Sonidos_de_trasfondo (Inaudible) FARe3M2 La(()) ahí. FARj3M1 (()) por si no nos saldrá. FARe3M2 ¿Está buena la palmerita? FARj3M1 Está buenísima. FARe3M2 A ver, dame un poquito más, @nombre propio. FARj3M1 Ten cuidado con lo que dices(()) FARe3M2 ¿Cómo? FARj3M1 Que ten cuidado con lo que dices (()) FARj3M1 Pásame este que tengo ahí. FARe3M2 Imagínate empiezo a decir obscenidades ahora, tú nunca más (()) @nombre propio me mata. FARj3M1 (()) FARe3M2 No enfrente ’e @nombre propio, por favor. FARj3M1 ¿Te suena si ha venidoo @nombre propio? FARe3M2 Sí. FARe3M2 (()) FARe3M2 ¿Y este es un touyé, touyeo? FARj3M1 Esa es una insulina nueva. FARe3M2 Es como la (()), ¿no? FARj3M1 Es la misma. FARj3M1 Yo no la conocía. FARe3M2 Sí, es igual. FARj3M1 Esa es de Lantus, el el que lleva ese. FARe3M2 (()) CFAR3M1 Hola, buenas. FARj3M1 Hola, buenas tardes. FARe3M2 (()) FARj3M1 ¿Eh? FARe3M2 Que se ha llevado el papel. FARj3M1 Ah, no pasa nada. FARj3M1 ¿Tienes la tarjeta sanitaria? FARj3M1 ¿Te han dicho cómo utilizarlo? CFAR3M1 Que tiene que ser ocho horas alternado. FARj3M1 Alternando con Paracetamol. CFAR3M1 Sí. CFAR3M1 Hm. FARj3M1 Hm. CFAR3M1 (()) CFAR3M1 A ver si funciona. FARj3M1 Sí va bien pa’l dolor. CFAR3M1 El dolor para bajar la fiebre. FARj3M1 No, pa’ bajar la fiebre le va a bajar más- bueno, también este se lo va a bajar. FARj3M1 Pero más el Paracetamol. FARj3M1 Noventa céntimos. CFAR3M1 (()) ¿Metamisol? FARj3M1 Metamizol, sí, eh como el (()) CFAR3M1 Dame un Paracetamol también. FARj3M1 Le doy un Paracetamol, ¿de un gramo? CFAR3M1 Sí. CFAR3M1 (()) CFAR3M1 Porque llevo mmmu- muchos días con fiebre y no me pasa. FARj3M1 Mjm, bueno a ver si con esto lo baja. CFAR3M1 (()) a ver qué pasa. FARj3M1 ¿Pues no le han dicho de qué es la fiebre? CFAR3M1 De una gripe, dice, porquee me (()) ahí peroo- CFAR3M1 Mientras no se haga analíticas, pues no. FARj3M1 Claro. FARj3M1 Bueno, si en unos días no se le pasa, vuelva otra vez al médico, ¿vale? FARj3M1 Tres cuarenta. CFAR3M1 (()) no tengo bolsa. FARj3M1 ¿No? CFAR3M1 (()) FARj3M1 Bueno, vale. CFAR3M1 Hasta luego. FARj3M1 ’ta luego. CFAR4M1 (()) me cayó en la pierna. FARj3M1 Sí, lo suelen poner. CFAR4M1 (()) FARj3M1 Depende del tiempo que desea y también depende de la persona. CFAR4M1 (()) FARj3M1 A lo mejor tiene lo- el nivel de colesterol altoo. FARj3M1 Vale, una persona raro (()) más raro peroo- CFAR4M1 ¿Mm? FARj3M1 Que a una persona joven que es más raro. CFAR4M1 (()) CFAR4M1 Estas son sueltas, ¿no? FARe3M2 ¿Y de qué es el estudio que estáis haciendo? KH (()) del lenguaje. FARe3M2 Pero lenguaje sobre qué, KH Bueno, en @nombre lugar cómo (()) en diferentes lugares. FARj3M1 Pero como sobre el dialecto de @nombre lugar, o cómo. KH Sí. KH Eh como, bueno, les llamamos marcadores. FARj3M1 (()) por ejemplo, que es muy típico de @nombre lugar y @nombre lugar. KH Ah, sí. FARj3M1 (()) macadores cómo. KH Bueno, también- KH Marcadores es comoo- KH Palabras como "vale", "pues" KH "Venga", que se utilizan mucho y vemoss- KH Si hay diferencias entre diferentes edades, de gente que lo que lo dice, de cuándo uno lo dice, para diferentes- KH Usos. FARj3M1 Como muletillas o qué. KH Sí, muletillas, eso. FARe3M2 Expresiones. KH (()) como muletillas. KH Y de todo tipo, eh, al final- eso es el estudio que hacemos ahora- FARj3M1 Pero lo hacéis en toda ~@nombre lugar o cómo. KH No. KH No, eso es- bueno. FARj3M1 Eso es la idea, no. KH Sí, esa es la idea. FARe3M2 Pero este estudio es paraa proyecto de final de carrera o cómo. KH Ammm- KH De de doctorado. FARe3M2 De doctorado. KH De doctorado FARe3M2 ¿Y eso es el doctorado entero? KH Sí, bueno, sí. KH Es que diferentes personas hacen diferentes partes. FARe3M2 Mjm. KH Sí sí. FARe3M2 Tú estás en el doctorado. KH Sí, yoo recién he acabado. FARe3M2 ¿Estás acabando el doctorado? KH Sí, bueno, en @nombre lugar es muy diferente, se se empieza más antes. FARe3M2 Pero tú estudiaste grado, el máster y luego el doctorado. KH (()) KH Tres, tres años de báchelor y un (()) de máster. KH De ahí acabamos la carrera y de ahí empezamos ya el doctorado. KH Y el doctorado es cuatro años. KH Luegoo tengo veintinueve y yo entonces estoy acabando el doctorado. KH Pero es también lo que estamos ahora coleccionando- KH (())dee las grabaciones, es paraa varios estudiantes, para que para que sea como una- FARj3M1 Que tengáis la muestra. KH Como una base de datos paraa- para más estudios. FARe3M2 Sí, cuanto más cantidad más claro es. FARj3M1 Hola, buenas tardes. CFAR4M1 (()) diferente. FARj3M1 ¿Para diferentes personas? CFAR4M1 Sí. FARj3M1 Pero la dee- FARj3M1 Perdón, la de @nombre propio la tiene pasada ya. FARj3M1 (()) FARj3M1 Las recetas son diez días la validez. FARj3M1 Y es del día diecisiete. CFAR4M1 Ah. FARj3M1 Ya, hoy es día uno. FARj3M1 Y es otro mes, y está pasada ya, no se le puede entregar. CFAR4M1 Vale, entonces me (()) FARj3M1 No se la doy, ¿no? CFAR4M1 No pues si me la puede vender, bueno. FARj3M1 Sí, vender sí se la puedo. FARj3M1 Esta es la que es de @nombre propio, ¿vale? CFAR3M1 Vale. CFAR3M1 Disculpa y y cuál, cuál cuál es la diferencia si uno viene, por ejemplo, en en el tiempo que es. FARj3M1 Pues lo que lo que paga, lo que abona por la medicina. FARj3M1 Ahora va a pagar la medicina entera. FARj3M1 Y si usté’ hubiese venido- FARj3M1 En la fecha que le correspondería, pues abonaría solo el cuarenta por ciento. CFAR4M1 Y eso que ahorita- ¿cuánto me vale eso? FARj3M1 Ahora se lo hago, (()) tres con doce. CFAR4M1 Ah ya. FARj3M1 Déjeme las tarjetas por favor. FARj3M1 Esta es de @nombre propio, esta le hace falta. FARj3M1 La dee @nombre propio. CFAR4M1 (()) es la de esta. CFAR4M1 Eh eh. CFAR4M1 Esta é’- ese es mi hijo que (()) se llama él FARj3M1 Ah. FARj3M1 @nombre propio. CFAR4M1 Y yo soy ese, @nombre propio. FARj3M1 Y ahora es (()) vale. FARj3M1 Y esta es la @nombre propio (()) CFAR4M1 Sí,la @nombre propio. FARj3M1 El antibiótico uno diario, ¿vale? CFAR4M1 Mm vale. FARj3M1 Sí, tres con doce vale esta. CFAR4M1 Mm vale. FARj3M1 Pues nueve con treinta (()) FARj3M1 (()) FARj3M1 Nadaa. CFAR4F1 ¿Está el otro chicoo? FARj3M1 Sí. FARj3M1 Ayer no sé si te vio esta señora. FARe3M2 ¿Eh? FARj3M1 La señora que preguntaba por ti. FARe3M2 ¿Qué tal, cómo estás? FARe3M2 ¿Te sentaron bien las pastillas? FARe3M2 ¿Sí? Me alegro. Sonidos_de_trasfondo (Conversacion inaudible) FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) pastilla y funciona. CFAR4F1 Dame damee. FARe3M2 Dime CFAR4F1 Ibuprofeno. FARe3M2 ¿Ibuprofeno? FARe3M2 Sobre esas pastillas. FARe3M2 Sobre esas pastillas. FARj3M1 ¿Qué tal? FARj3M1 Buenas tardes. Bien, ¿no? CFAR4F1 Bien, ¿no? FARe3M2 Me alegro. Pues ya sabe, si te- CFAR4F1 (()) me lo tomo con (()) FARe3M2 Vale pues ya deja de de tomártela. FARe3M2 Si ves que te vuelven los mareos tienes que volver. FARe3M2 Pero yo creo que ya no deberías de volver. FARe3M2 Si en algún día dentro dee equis tiempo te dan- FARe3M2 (()) pastilla (()) ¿vale? FARe3M2 Si lo ves que (()) es suficiente- CFAR4F1 (()) información, ¿no? FARe3M2 Esto es para el (()) y para el dolor (()) Sonidos_de_trasfondo (Conversación inaudible) CFAR4F1 Oye ¿y la y la granada? CFAR4F1 Eres más rápido, eh. FARe3M2 Bueno, me alegro (()) CFAR4F1 (()) CFAR4F1 Cené a las nueve y media. CFAR4F1 Me la zampé. CFAR4F1 Y a la una y pico. FARe3M2 Claro que ahí tiene que estar absorvido y (()) tener efecto ya. CFAR4F1 Me levanto y dice mi madre <¿Adónde vas?>. CFAR4F1 Y yo <¿Que adónde voy? No, déjame.> Sonidos_de_trasfondo (Voces se solapan) FARe3M2 (()) días, ¿no? CFAR4F1 (()) FARe3M2 (())La guerra. CFAR4F1 ¿Me has dicho uno? FARe3M2 Con noventa y siete. FARe3M2 ¿Tiene centimillos? CFAR4F1 Y sigue con que (()) FARe3M2 No no, yo más contento de que te haya sentado bien. CFAR4F1 Oye, y eso para aviones, esas cosas valen, ¿no? FARe3M2 ¿Para qué? CFAR4F1 Pa’ subirte a un avión. FARe3M2 ¿Pero porque te dan mareos en el avión? FARj3M1 Pero eso es otro tipo de mareo. CFAR4F1 (()) FARe3M2 Sí, ese es otro tipo de mareo. FARj3M1 Eh mareo cinético, ese es diferente. FARj3M1 Esas no las utilice para montar en el (()) CFAR4F1 (()) CFAR4F1 (()) FARe3M2 (()) CFAR4F1 (()) FARe3M2 Mjm. FARe3M2 Venga. CFAR4F1 Hasta luego. FARe3M2 Me alegro mucho, hasta luego. CFAR4F1 Gracias. FARe3M2 Adióos. FARe3M2 @nombre propio se le ha quitado el diente ya, ¿sabes? FARj3M1 Ya, me lo ha dicho que se lo han quitado. FARe3M2 No no pero que le he insistido, sabes, para que se lo quiten. FARe3M2 (()) unos días más como (()) FARj3M1 Pero algo yaa ha dicho (()) FARe3M2 (()) se lo quitasen. FARj3M1 (()) CFAR3F1 Sí, me da igual mi tía. FARj3M1 Hola, buenas tardes. CFAR3F1 No vino (()) FARj3M1 Pues (()) unos chupetes sabes pero (()) FARe3M2 Hola buenas. FARj3M1 Mira, (()) estos de este tipo CFAR3F1 ¿Te acuerdas que pedistes otros o yo que sé? FARj3M1 Sí. CFAR3F1 Sí. FARj3M1 Ves, de silicona. CFAR3F1 Vale. CFAR3F1 Vale. CFAR3F1 ¿Lo (()) dar ahora sin dinero? CFAR3F1 Pero bueno, mañana por la mañana me paso y te loo- FARj3M1 Muy bien. CFAR3F1 Pero me vas a dar unaa- CFAR3F1 (()) CFAR3F1 Capaz pido algo. FARj3M1 Dime. CFAR3F1 (()) me he queda’o. CFAR3F1 Pero bueno, voy a mirar a ver cuánto cuesta esto, a ver si lo tienes. CFAR3F1 (())¿dónde han dejado la tarjeta de este? CFAR3F1 ¿Dónde la he metido? CFAR3F1 (()) la receta. CFAR3F1 Ha metido como unas inyecciones, a ver si las tienes. CFAR3F1 Y mañana- FARj3M1 ¿Es para @nombre propio, no? CFAR3F1 Eso qué es, ¿@nombre propio? FARj3M1 Esta es @nombre propio. CFAR3F1 No no. FARj3M1 @nombre propio. CFAR3F1 ¿Dónde la he metido? No no no, esa no es. CFAR3F1 Es de @nombre propio y siempre la pierdo. CFAR3F1 ¿Dónde la metí la tarjeta?, madre. CFAR3F1 Como si la haya perdido, vale, es esta. CFAR3F1hi Eh, @nombre propio. FARj3M1 Esta es de @nombre propio (()) CFAR3F1 @nombre propio. FARj3M1 @nombre propio. CFAR3F1hi ¿Qué es esto, @nombre propio? FARj3M1 Sí, tienes el (()) pero estas no son, no son muy caras. FARj3M1 Pagaráas, cincuenta y nueve, sesenta céntimos. CFAR3F1 Ah bueno, eso (()) FARj3M1 Pues ahora lo miro. FARj3M1 Ay no, pero que las tengo que pedir porque esta manda unas dosis de veinte. FARj3M1 (()) CFAR3F1 (()) FARj3M1 Sí, son dos inyecciones. FARj3M1 La que tenemos es de cuarenta. ¿Te la pido para mañana? CFAR3F1 Vale. CFAR3F1hi Mira mami mira. CFAR3F1hi Mamá. CFAR3F1 ¿Quée? CFAR3F1hi Mira (()) CFAR3F1 (()) CFAR3F1hi (()) CFAR3F1 Noo, qué va. CFAR3F1 Lo he compra’o aquí. CFAR3F1hi ¿Por qué (()) CFAR3F1hi (()) FARj3M1 ¿Te digo el precio de los chupetes? CFAR3F1 Sí, míramelos. FARj3M1 Mañana te pido las dos inyecciones, ¿vale? CFAR3F1hi Eso se deja ahí, ¿vale? (()) FARj3M1 ¿Qué pasa? ¿Necesitas muleta? CFAR3F1 ¿Eh? FARj3M1 No, que como está cogiendo la muleta, a ver si necesita una muleta. CFAR3F1 Baja eso de ahí. CFAR3F1 No. CFAR3F1 Vamos. CFAR3F1 (()) la verdá’. FARj3M1 Pues mejor. CFAR3F1 No, que yo tengo (()) FARj3M1 Ocho, ocho con quince, vale. FARj3M1 ¿Algo más? CFAR3F1hi Un poquito, @nombre propio. CFAR3F1 Nada, laaas estas laas inyecciones. FARj3M1 Vale, pero te las he pedido para mañana. CFAR3F1 Ah, vale. CFAR3F1 Pues mañana por la mañana vengo, vale. FARj3M1 Muy bien. FARj3M1 Pues sí, qué raro (()) las he pedido. FARe3M2 (()) FARe3M2 Lleva elll código. FARe3M2 ’ta luego. CFAR3F1 Hasta luego. FARj3M1 ’ta luegoo. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 Déjalo y mañana las metemos. FARj3M1 Claro. FARe3M2 ¿Te doy los códigos y las pides? FARj3M1 Sí sí ven acá. FARe3M2 Cero ocho cero, seis uno cuatro. FARj3M1 Ah, ya sé por qué no han venido. FARj3M1 Porque yo no he pedido estas, he pedido cásulas de bicarbonato. FARe3M2 (()), no. FARj3M1 Como te vienen con código. FARj3M1 Me ha salido eso. FARj3M1 Y por eso salía yo, digo FARj3M1 Me ha estraña’o. FARj3M1 Porque no me he dado cuenta de que eran las de- FARj3M1 Uy, mira qué ricos estos caramelos de (()) FARe3M2 Sí, lo he visto, y las piruletas. FARj3M1 Bah, las piruletas son muy dulces. FARe3M2 Pues a mí me gustan más las piruletas. FARe3M2 Pero y ¿cuánto vale eso? FARj3M1 No sé. FARe3M2 Búscalo por el precio. FARj3M1 ¿Sabes lo único de estos caramelos? Que son con azúcar. FARe3M2 Pero para eso están las piruletas que hay con azúcar y sin azúcar. FARj3M1 Claro. FARe3M2 Ha venido el señor @nombre propio por sus dicoflenacos o qué. FARj3M1 Sí, y ell la cuantera que ha venido es para el señor @nombre propio. FARj3M1 Que hay que ponérsela. FARj3M1 Lo malo (()) me ha me ha costado quitarlas del lastón, eh. FARj3M1 Lo malo es que el señor @nombre propio tiene metidas dos. FARe3M2 ¿Tiene? FARj3M1 Metidas dos. FARe3M2 ¿Cómo que metidas dos? FARj3M1 Que ha metido dos cuanteras, una tras otra. FARj3M1 La que se le había desgasta’o más la nueva. FARe3M2 (()) y por qué no haces eso, si así te (()) todavía, ¿no? FARj3M1 Ya, pero pa’ saca’la te costará (()) FARe3M2 Bueno, para sacarla, bueno la puedo (()) y ya está. FARe3M2 Si la quieres sacar, la sacas y ya está. FARj3M1 (()) FARj3M1 Hola, ¿qué tal? Buenas tardes. CFAR4F2 Buenas tardes. FARj3M1 ¿Qué tal estamos? CFAR4F2 Estamos bien. CFAR4F2 Eeh. CFAR4F2 Arido. CFAR4F2 Y el protector. FARe3M2 Dale, guay. CFAR4F2 Esas dos son las que me hacen falta, las otras todavía tengo. FARj3M1 Muy bien. CFAR4F2 Y no quiero almacenar. FARe3M2 Aridoo y una cajuela. FARj3M1 ¿Y ta- las novias qué tal? CFAR4F2 Bien, míralas. CFAR4F2 Yo tomé esta (()) CFAR4F2 Mira que el otro día me puse las otras- CFAR4F2 No las aguanto. FARj3M1 Esta chica viene a por la (()) CFAR3F2 Hola, buenas tardes. FARj3M1 Hola, buenas tardes. FARj3M1 (()) FARj3M1 Pues tengo que sacar, me parece. FARe3M2 (()), ¿no? FARj3M1 A ver si ahora (()) FARe3M2 Pero mañana no, eh. FARj3M1 Por eso, por eso. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARj3M1 (()) metrazoles. CFAR3F2 Ya, la receta la tenías tú. FARj3M1 Claro. FARj3M1 (()) CFAR3F2 (()) cualquier cabeza (()) yo no sé que he hecho con la receta. FARj3M1 La estaba buscando o qué. CFAR3F2 Sí, no es que no me acordaba- CFAR3F2 Que había hecho con ella. FARj3M1 Bueno, miremos (()) FARe3M2 ¿Un cabrillo? FARe3M2 ¿Quiere un caramelo? CFAR4F2 (()) FARe3M2 No le quiere caramelos. CFAR3F2 MA, más te toca. FARj3M1 Déjame la tarjeta, por favor. CFAR3F3 Buenas tardes. FARe3M2 Hola. FARj3M1 Hola, buenas tardes. FARj3M1 (()), la metes a la nevera, como las otras, ¿vale? CFAR3F2 Sí. CFAR3F2 Sí. FARj3M1 Hola, @nombre propio, buenas. CFAR4F2 Hola, ¿cómo estamos? CFAR3F3e Hola, buenas tardes. FARj3M1 ¿Qué tal? CFAR3F3 Bien. CFAR3F3 Vamos (()) CFAR3F3e ¿Qué le pasó a la escalera? CFAR3F3e Que veo que tiene cadena. FARj3M1 Pues cuatro con veinticuatro. FARj3M1 ¿Ves? Pues esta (()) a la chica del @nombre lugar que nos lo dijo. FARj3M1 En noviembre (()) CFAR4F2 (()) CFAR3F4 Sí sí (()) y va a seguir bajando. CFAR3F4 (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles) FARj3M1 Vale. CFAR3F2 Muchas graciaas. FARj3M1 Nadaa. CFAR3F2 ’ta luego. FARj3M1 ’ta luego. CFAR3F3 Esos son (()) FARj3M1 Hola, ¿qué tal? FARj3M1 ¿Qué me traes aquí? CFAR3F4 Lo prometido es deuda. FARj3M1 Pero bueno bueno, madre mía. FARj3M1 Ya verás qué contento se va a poner @nombre propio. FARe3M2 Adiós. FARj3M1 ¿También? KH Buenas tardes. FARj3M1 (()) venís aquí a proba’lo. CFAR3F4 Ya me darás el visto bueno. FARj3M1 Sí sí, tú tranquilo. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARj3M1 Aah, qué tenías aquí. CFAR3F4 Setenta y cinco te lo dije a ti (()) FARj3M1 De @nombre propio. Sonidos_de_trasfondo (Voces se solapan) FARj3M1 Venga. CFAR3F4 Venga, lo que son (()) FARj3M1 Venga, muchas gracias, eh. FARj3M1 Oye pero a ti que te sobra dinero. CFAR3F4 Ah, (()) robo. CFAR3F3e Siempre dicen el día. FARj3M1 La electrónica, que se la hizo para un día solo. CFAR3F3e (()) CFAR3F3e Entonces, si me hace otra pero que no que no se haya pasa’o (()) FARe3M2 No, que trabaja con el (()) FARj3M1 ¿Pero ya te la ha hecho, @nombre propio? CFAR3F3 No, no me lo ha hecho. CFAR3F3e No. FARj3M1 Aa, era para comprobártelo. CFAR3F3 Es que tengo que ir a (()) FARj3M1 (()) FARe3M2 (()) mejor que esté que esté tres o cuatro meses que va viendo todos los meses para ver qué tal es la evolución. CFAR3F3e Bueno. FARe3M2 Pero luego llamas (()) estabilizado (()) FARe3M2 Al principio que te vean un poquillo más, ¿sabes? FARe3M2 Pero no va a pasar nada. CFAR3F3e (()) FARe3M2 Claro, eso sí. CFAR3F3 Se nos caducó a nosotros. FARe3M2 ’ta ahora. CFAR3F3 Hasta luego. FARj3M1 ’ta luegoo. FARe3M2 (()) traído eso. FARj3M1 Una fuente de torrija’. FARe3M2 No jodas. FARj3M1 Sí. FARe3M2 Cien. FARe3M2 (()) FARj3M1 Pero si es que además pesa un montón y eso es pa’ @nombre propio. FARj3M1 Pues se lo pilló. FARe3M2 (()) decir eso. FARj3M1 Porque el coche que se ha compra’o- FARj3M1 No lo llevaba. FARe3M2 Muy bien, eh. FARj3M1 Se lo voy a dejar a (()) Sonidos_de_trasfondo (Voz inaudible) FARe3M2 Vale, pues ya estamos. FARe3M2 (())guarde eso es tuyo. FARe3M2 Y las doh cosillas. FARe3M2 Dos euros con noventa y ocho centimillos. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARj3M1 ’ta luego. FARj3M1 Hola, buenas tardes. FARe3M2 No sé si hay que sacarle la etiqueta. FARj3M1 Sí sí porque el lee(()) pero tengo que saber qué grupo es. FARj3M1 Claro, hay que meterse en el (()) FARe3M2 Hay que meterse en el (()) CFAR4M2 Mira, ¿que está la leche? Que vine ayer aquí (()) FARj3M1 Sí sí, ya te han venido, sí claro. CFAR4M2 Me me me das las- FARj3M1 Las cinco. FARj3M1 Esto habrá que poner tus- los datos. CFAR3M2 Pon el nombre y pon el nacimiento. FARj3M1 No sé si con eso o no, porque eso- CFAR3M2 @nombre propio. CFAR3M2 @nombre propio. FARj3M1 Solo el año de nacimiento no creo, pero te voy a poneer- CFAR3M2 (()) del noventa y seis. FARj3M1 Te voy a poner este número. CFAR3M2 (()) sería a mí. FARj3M1 ¿Seguro que es ese? FARj3M1 Pues seguro no es pero (()) CFAR3M2 @número CFAR3M2 @número FARj3M1 @número. CFAR3M2 (()) a ver si, a ver si cuela. CFAR3M2 No, es que dice que el número que he metido no es válido. FARj3M1 No, pero es que no me sale eso tampoco. CFAR3M2 ¿Sabes qué día nació @nombre propio? CFAR3M2 ¿@nombre propio? CFAR3M2 (()) porque el año sí que venía en la (()) de nacimiento peroo- CFAR3M2 ¿No tienes ni idea? CFAR3M2 Ah, es que amo- es que hay que meter el TIS. CFAR3M2 Porque te está diciendo que el TIS que has metido es incorrecto. CFAR3M2 O sea que es este. FARj3M1 A a. FARj3M1 Pues si es que lo que quiero es que esto se ponga en- CFAR3M2 Necesitamos el DNI de @nombre propio- (()) FARj3M1 ¿Tienes la-? La tarjeta no la tienes, no. CFAR3M2 No (()) FARj3M1 ¿No puedes llamarla para saber el DNI o algo? CFAR3M2 Eh que ella no tiene DNI. FARj3M1 O la tarjeta de residencia o algo. FARj3M1 ¿No tiene? CFAR3M2 Tampoco. FARj3M1 ¿No tiene tarjeta? CFAR3M2 No, eh que ella (()) FARj3M1 Puf, entoncéee’ FARj3M1 Pf, lo mismo es una de estas que no tienen tarjeta de IP. CFAR3M2 (()) FARj3M1 Porque ehte, la comunidad autónoma (()) cubre aquí, ¿no? FARe3M2 No pero aquí también están cubriendo porque la negra esta que viene también sí que se lo cubre. FARj3M1 Sí perooo- FARj3M1 Lah cubre, lah cubre pero tendría que hacer una receta de como las que (()) hace. FARe3M2 Sí, con el (()) FARj3M1 A ver si hay alguna manera de- FARj3M1 Si lo quee me extraña es que no salga eso en rojo. FARj3M1 Porque a mí otras veces sí me salía. FARj3M1 @nombre propio. CFAR3M2 @nombre propio. FARj3M1 (()) FARj3M1 No sé por qué no te sale eso en rojo. CFAR3M2 Es que la receta me la dieron allá en en @nombre lugar. FARj3M1 Claro pero- FARe3M2 Sí pero esto es si no estamos en @nombre lugar, el problema es que aquí en @nombre lugar hay que hacer, hay que sacar una pegatina- FARe3M2 Que para sacar la pegatina tenemos que meter unos datos. FARe3M2 Pa’ que me la paguen aquí en @nombre lugar. FARe3M2 Y el problema es, que si no tienes DNI ni tienes número de seguridad social, no hay esos datos con los que sacar la pegatina. CFAR3M2 Hombre. FARe3M2 Por lo que a lo mejor po- FARe3M2 O te la compras así, que no es muy cara, o si no vas a tener que ir a lo mejor a un ambulatorio a que le hagan una (()) FARj3M1 ’pérame, dame el TI ahora. FARe3M2 Cuál, ¿el ene- el TIS o el ene a ese (())? FARj3M1 Dame primero el TI, vamos a probar con eso. FARe3M2 @número FARe3M2 @número CFAR2F1 Hola. FARj3M1 Hola, buenas tardes. FARe3M2 Míralo. FARe3M2 Porque a mí sí que me pone ene a ese ese. FARj3M1 Por eso. FARe3M2 Hola buenas. CFAR2F1 Dígame. CFAR2F1 (()) y un Metrazol para mi hijo. FARe3M2 Sí, aquí está. FARe3M2 ¿Tenía receta? FARj3M1 No, dale otro (()) FARe3M2 Va. FARj3M1 Tampoco te sale. FARj3M1 ¿Y hay posibilidad de que te den el carné o algo? CFAR3M2 Eeee (()) FARj3M1 Bueno, que no lo tienes. CFAR3M2 Tiene el pasaporte nada más. FARj3M1 Claro. FARe3M2 Tienes que guardar el (()), ¿vale? CFAR2F1 Vale. FARe3M2 Y antes de dárselo es importante que se lo apliques bastante. CFAR2F1 Mjm. FARe3M2 Porque es una suspensión, entonces no es que esté mezclado, si no que está- FARe3M2 Suspendido. CFAR2F1 Mjm. FARe3M2 Entonces tienes que tirarlo bien para que se moje el (()), ¿vale? CFAR2F1 ¿Se da antes o después de la comida? FARe3M2 Se da antes. CFAR2F1 Antes. FARe3M2 Sí. FARe3M2 (()) tiene hambre (()) antes de de la comida, para que absorba bien. CFAR2F1 Mjm (()) FARj3M1 Pero ¿cuántas veces al día te han dicho? FARj3M1 ¿Una vez o más veces? CFAR2F1 Dos. FARe3M2 Dos. CFAR2F1 Una por la mañana y otra por la noche. FARe3M2 Pues lo das como media horita antes de desayunar y media hora antes de cenar. CFAR2F1 Vale. FARe3M2 ¿Tiene mucho reflujo? CFAR2F1 Un poquillo (()) FARe3M2 (()) CFAR2F1 Sí. FARe3M2 También tienes vitamina D3 y Paracetamol, vale. CFAR2F1 Sí, de momento lo tengo. FARj3M1 ¿Te digo el precio @nombre propio? FARe3M2 No porque me sale aquí. FARe3M2 Diez con catorce. FARj3M1 Ah. FARe3M2 Me tienes que decir tu DNI. CFAR2F1 @número FARj3M1 Pues sin ningún dato va a ser imposible. FARj3M1 Por lo menos el año de nacimiento o algo. FARj3M1 A ver si- FARj3M1 Con el- CFAR3M2 Pues si quieress voy ahí a casa y te (()) FARj3M1 ¿La fecha de nacimiento? FARe3M2 Pues seis euros con cuarenta y seis céntimos. FARe3M2 Te dura un mes, vale, (()) que cuidar CFAR2F1 Vale. CFAR3M2 (()) una pastilla (()) FARj3M1 O el TIS o el DNI. FARj3M1 Tarjeta no tiene, ¿no? CFAR3M2 (()) FARj3M1 Pues no se, no se puedee- FARj3M1 No se puedee- es que- FARj3M1 Te meto los números pero me sale que es incorrecto, noo- FARe3M2 @número CFAR3M2 Ya claro (()) FARj3M1 ¿Eh? CFAR3M2 A- allá allá en @nombre lugar estuvimos con con la misma receta de- FARj3M1 Claro, eh que en @nombre lugar no hay problema porque cada comunidad autónoma lleva su prestación farmacéutica, son independientes. FARj3M1 Entonces es por eso por lo que te tenemos que sacar la etiqueta, pero pa’ sacarte la etiqueta necesitamos los datos. FARj3M1 Como son- CFAR3M2 (()) voy a casa yy luego vengo luego aa (()) FARj3M1 Ya, pero es que- FARj3M1 O sea. FARj3M1 Paraa- FARj3M1 Para sacar los datos que necesitamos, o el TIS, que es elll número autónomico que aquí sí te viene pero no sé por qué no sale. FARe3M2 (()) usté’ normalmente. CFAR2F1 (()) @número. FARe3M2 (()) CFAR2F1 Sí. FARe3M2 ¿(()) dispersores que se lleva normalmente? CFAR2F1 Eee. FARj3M1 Sí. CFAR2F1 Sí, yo creo que sí, sí. FARe3M2 (()) sí. CFAR2F1 (()) FARe3M2 (()) pastillas normales. CFAR2F1 A pues (()) FARe3M2 (()) CFAR2F1 (()) normal. FARe3M2 (()) normal. CFAR2F1 (()) FARj3M1 No me sale. FARj3M1 Y sin el DNI no le va a salir. FARj3M1 No se la vamos a poder dar. FARj3M1 Por lo menos con receta. FARj3M1 Tendrá quee cogerla ahí, si la necesita la puede comprar. CFAR3M2 No claro, es que ella tiene un- (()) diariamente. FARj3M1 Mjm. CFAR3M2 Sabes. FARj3M1 Claro. CFAR3M2 Entonces esa (()) CFAR3M2 ¿Cómo puede hacer en ese caso? (()) Mandarle a comprar allá oo- FARj3M1 Claro, es que sin- necesitamos dos datos FARj3M1 Uno es el nombre, que está claro, y otro sería el TIS autonómico- FARj3M1 ’pera, te voy a llamar a ver si me dicen- Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) que no hayy normales de- FARe3M2 Hola buenas, qué tal, cómo estás. CFAR4M2 (()) FARe3M2 Bien, ¿y tú? CFAR4F3 (()) FARe3M2 (()) FARe3M2 Cuatro monedas de estas. FARj3M1 Jm. CFAR4M2 (()) FARe3M2 Veinticinco y veintiséis. CFAR4F3 (()) FARe3M2 Pues nada. FARe3M2 Me alegro de verles. CFAR4F3 (()) nosotros también. CFAR4F3 (()) a estar aquí. FARj3M1 ¿Algo más (())? CFAR3M2 No, solamente esto. FARe3M2 Pues hasta luego (()) FARj3M1 Pues sesenta y dos con cuarenta. CFAR4F3 (()) FARe3M2 (()) CFAR4F3 Vale, hasta luego. CFAR4M2 Adiós. FARe3M2 ’ta luego. FARe3M2 No lo pido, verdá’ (()) FARe3M2 ¿Qué tal? FARj3M1 (()) FARj3M1 Sí. CFAR4M3 (()) FARe3M2 La ele es más grande. CFAR4M3 Sí. FARe3M2 Hola buenas, qué tal. CFAR3M3 (()) FARe3M2 Veintisiete y trece noventa y nueve. FARe3M2 Vale veinte con cincuenta y siete. FARe3M2 ¿Le doy una bolsita? FARe3M2 Es uno con cuarenta y seis centimillos. CFAR4M3 Gracias @nombre propio. FARe3M2 A ti, ’ta luego. CFAR4M3 ’ta luego. FARe3M2 Hola. CFAR3M3 (()) FARe3M2 ¿Qué tal? CFAR3M3 Bien bien. FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) CFAR3M3 (()) farmacia. FARe3M2 (()) CFAR3M3 Claro. CFAR3M3 Yy y ¿qué precio tiene la pastilla esta? FARe3M2 Hola. CFAR4M3 No me ha dado el tique creo. FARe3M2 (()) te lo doy. CFAR4M3 (()) CFAR4M3 Vale vale (()) CFAR3M3 Ah, ¿para mí? Gracias. CFAR3M3 Hasta luego. FARe3M2 ’ta luego. FARe3M2 Doh cuarenta. CFAR4M3 Enton- esto no me lo puedees- FARe3M2 ¿Quieres que vendert- que te la venda? CFAR4M3 Claro, sí sí, yo lo que quiero- FARe3M2 Vale. FARe3M2 Luego cuando vaya allí que la coja. CFAR4M3 Pues ya estamos. FARe3M2 Dos cuarenta. FARe3M2 (()) son dos euros con treinta y seis centimillos. CFAR4M3 (()) tiene hasta el día cinco (()) FARe3M2 ¿Qué? CFAR3M3 ¿Dos treinta y seis? FARe3M2 Sí, dos treinta y seis, correcto. FARj3M1 Vale, gracias, eh. FARe3M2 Había de sobra, eh. FARe3M2 Hay uno cincuenta. FARe3M2 (()) tienes ahí (()) FARe3M2 Veintinueve veinte. FARe3M2 Ahí tiene uno de a diez. FARe3M2 Treinta y uno. FARe3M2 Y dos de cinco (()) por ahí, alguno escondido. CFAR4M3 (() FARe3M2 Es más fácil si cojo una de una y una de diez, serían cinco céntimos, vale. FARe3M2 Vale, que ya está. FARe3M2 Cinco centimillos. FARe3M2 Vale, aquí tiene. CFAR4M3 (()) FARe3M2 (()) aquí si le faltan cinco céntimos no se preocupe (()) y ya está. FARe3M2 Y ya está. FARe3M2 Pues claro, fin de semana. FARe3M2 Adiós. FARe3M2 A ver las torrijas estas. FARe3M2 ¿Tú has probado las torrijas o no? FARe3M2 ¿No has probado las torrijas? FARe3M2 (()) torrijas. FARe3M2 Pues es muy español. FARe3M2 Mira, que estas son torrijas. FARj3M1 Es un dulce español de Semana Santa. FARj3M1 Esto se come en Semana Santa. KH ¿Es de berenjena? ¿No? FARj3M1 No no, pan. FARj3M1 Pan. FARe3M2 Pan con leche y con- KH Torrijas. FARj3M1 Y con miel. FARe3M2 (()) FARe3M2 Torrijas. FARe3M2 ¿No las vas a agregar a tu vocabulario? FARe3M2 Te o erre erre i, jota a ese. FARj3M1 (()) FARe3M2 (()) FARj3M1 Joder, ponle la palmera a la torrija. FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) FARj3M1 (()) FARe3M2 (()) de pollo, pero vamos. FARe3M2 Quedó mucho. FARj3M1 ’péra que te voy a dar la salita. FARe3M2 ¿Qué? FARj3M1 Esto. FARj3M1 Pues yo solo las estaba buscando un plato. FARe3M2 ¿Cómo te llamas? FARe3M2 @nombre propio, te vas a comer tu primera torrija en la vida. FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) KH Gracias. FARj3M1 Te la vas a comer si quiere, eh. FARe3M2 No no, se la va a comer sí o sí. FARe3M2 Nada si quiere. FARe3M2 (()) que comer, sí o sí. KH Aaa sí. KH ¿Es dulce? FARj3M1 Es dulce, es dulce. KH Aa, se ve dulce. FARj3M1 Te tiene que gustar el pan. FARj3M1 La leche. FARj3M1 Y la miel. KH Sí me gusta. FARj3M1 Luego hay otras que son de vino. FARj3M1 Y hay otras que- KH ¿De vino? FARj3M1 De vino. FARe3M2 Las clásicas son de miel. FARj3M1 La hace- FARj3M1 La meten en el palo, fríen y luego lo meten en vino y lo conservan en vino FARj3M1 Y luego hay otras que son con almíbar. KH ¿Almíbar? FARj3M1 El almíbar es unaa solución que lleva azúcar y agua. KH Ah sí. FARj3M1 (()) lo dejan y se queda ahí como una solución. FARj3M1 Pero vamos, las más clásicas en @nombre lugar son de de pan, o sea de leche, y miel. FARj3M1 Ahora te sacamos una. KH Y esta es de leche. FARe3M2 Y miel. FARj3M1 Esta es la clásica, sí. KH Gracias. FARj3M1 Eh. KH (()) bonita (()) FARj3M1 Pero has esta’o aquí en Semana Santa en @nombre lugar. KH Aa, bueno, no, llegamos este, el sábado pasado (()) FARe3M2 Pero tú qué estudias filología hispánica, ¿o no? KH (()) procesión. FARj3M1 El el el sábado. FARj3M1 O sea que habéis llegado antes de los atentados. KH Antes de Pas- antes del Pascua, sí. FARj3M1 Ju. KH El día antes de Pascua. FARj3M1 Sí bueno, lo de los atentados fue el miércoles, no. FARj3M1 Enn ~@nombre lugar. KH Sí sí el jue- elll martes. FARj3M1 El martes. KH (()) FARe3M2 (()) FARj3M1 Yo qué sé, una fuente (()) FARe3M2 Un montón, eh. FARj3M1 Se ha puesto una fuente gigante, te pongo más de una. FARe3M2 Sí, mejor más de una. FARj3M1 No, si le digo a ella. FARe3M2 No ella no, ella no puede comer más de una. KH No, está bien, está bien, estoy contenta así. KH De verdad gracias. FARj3M1 Esto lo puede’ poner en el informe. KH (()) suerte. FARe3M2 ¿Y tienes el p- el informeee que te hablaba antes, un papel? KH ¿Yo? FARj3M1 No. FARe3M2 No no no, tú no. FARj3M1 Yo creo que no. FARj3M1 Eso te v- te viene una cosa para escalártelo, ¿no? FARe3M2 Sí, que lo he visto en internet. FARj3M1 (()) yo no lo he mira’o, eh. FARe3M2 (()) internet (()) tenías enn- FARj3M1 ¿Te gustan? KH Sí, me gusta. KH Estoy pensando, me hace pensar en algo, pero no sé en qué. FARj3M1 ¿Sí? KH ¿Tiene tiene canela? FARj3M1 Sí. KH Ah, eso es lo que- FARj3M1 Tiene canela, sí. KH Ah, es por eso. FARj3M1 Eso no te lo habíamos dicho pero sí. KH Porque en @nombre lugar tenemos muchoss- FARj3M1 ¿Utilizáis muchos dulces con canela? KH Sí. FARj3M1 Es verdá’ que por la zona esa utilizái’ más especias que aquí. KH Comoo, bueno. KH Son cosas que no puedo traducir. KH Galletas y también algo- KH Como- FARj3M1 Sí, el jengibre utilizáis más, que aquí se utiliza menos. FARj3M1 Todo esa zona de Europa- KH (()) me gusta mucho. FARj3M1 (()) come otra, eh, que nos han traído ahí una (()) CFAR3F5 (()) hambre. CFAR3F5 O sea (()) FARj3M1 Holaa, buenas tardes. CFAR3F5 Buenas tardes. FARj3M1 El peso veinte céntimos. CFAR3F5 Si lo puedes dar ahí. FARj3M1 Sí. FARj3M1 Pero bueno, yo se lo digo. FARj3M1 (()) CFAR3F5 Quieroo. FARj3M1 Pero estaba ahí encima ’e la mesa @nombre propio. CFAR3F5 Quiero el líquido y no me acuerdo cómo se llama. FARj3M1 Pero para qué es. CFAR3F5 Es para cabeza, paraa- FARj3M1 (()) para soriasii CFAR3F5 Sí. CFAR3F5 Es que tiene dos. FARj3M1 Puede ser- CFAR3F5 El otro día me llevé uno pero puede sacar dos. CFAR3F5 Y como eso no le ayuda nada. FARj3M1 El (()). CFAR3F5 Crep que será. FARj3M1 Ese es el que tienes aquí. FARj3M1 En la- el de la tarjeta tienes el (()) CFAR3F5 Ah sí, ¿solo uno? FARj3M1 Ahora mismo tienes uno. CFAR3F5 Bueno yo sí (()) sacar, eh que- CFAR3F5 El otro día sí que me traje el bote pero hoy se me ha olvida’o. FARj3M1 El otro día. FARj3M1 Te llevaste- tiene. FARj3M1 El Driprosalí, que fue el que te llevaste el otro día- CFAR3F5 Pues ese es el que quiero. FARj3M1 Pero ese ya lo tienes agotado en la tarjeta. CFAR3F5 ¿Ah síii? FARj3M1 Sí FARj3M1 (()) el que tienes es otro, te lo voy a enseñar. FARe3M2 (()) FARj3M1 Jo’er, pues huele un montón. FARe3M2 Una cadena de (()) CFAR3F5 No, ese lo tiene. FARj3M1 Este es el que tienes ahora en la tarjeta. CFAR3F5 (()) FARj3M1 ¿El que quieres es el otro? FARe3M2 Tiene un poco de vino estas- FARj3M1 Si es que me huele un poco a alcohol. FARe3M2 Hola. CFAR3F5 (()) FARe3M2 ¿Qué tal, cómo estás? FARj3M1 ¿El que tee llevaste? CFAR3F5 Sí claro. CFAR3F5 Eh quee este no le ayuda ná’ (()) FARj3M1 Pues tienes que decirle (()) que se lo vuelvan a cargar. CFAR2F2 (()) me le dieron puesta en jarabe, ¿me la puede dar en pastilla? FARe3M2 Se la puedo dar en pastillas (()) CFAR2F2 Pero yy eso, osea que eso ya sería sin receta. FARj3M1 Claro. CFAR2F2 ¿Y cuánto es eso? FARe3M2 Cuatro noventa y ocho. CFAR2F2 Uy, (()) igual (()) CFAR2F2 Es que eso eso eh que le dura dos o tres días nada más (()) FARj3M1 Hombre, (()) suele ser para una zona localizada, no solo va a ser pa’ toda la cabeza CFAR2F2 (()) FARj3M1 Claro, ’tonces por el peso lo hacen tan pequeño po’que suelen ser para zonas muy localizadas. CFAR2F2 (()) tienen- FARj3M1 En todad la cabeza. FARj3M1 Claro. FARj3M1 Hoy le tiene que decir al médico que le cargue más. CFAR2F2 (()) para decirle que vaya que le cambie el tratamiento porque es que yo creo que no le hace nada. FARe3M2 ¿(()) falta? CFAR2F2 ’tonces no sée- FARj3M1 Noo, est- CFAR2F2 Bueno pues nada, gracias. FARj3M1 Nada, ¿te acuerdas que la otra vez ya nos pasó? FARe3M2 Que no veo. FARj3M1 La última vez que loo- FARe3M2 Eh que no lo veo. FARj3M1 A ver si está en de ache i. FARe3M2 ¿Cómo va a estar en de ache i? FARj3M1 Aquí hay un (()) FARj3M1 La otra vez ya nos pasó. CFAR2F2 No ahora no, pero que ell pediatra (()) FARe3M2 (()) con diecisiete céntimos. FARe3M2 Hola. FARj3M1 Hay unas que son para más pequeños. CFAR2F2 Sí (()) FARj3M1 Eh, son (()) dispensables. CFAR2F2 No puedo digerir (()) FARj3M1 Yaa. FARe3M2 Uno con setenta y cinco. CFAR3F5 Y usté está sala’o (()) FARj3M1 Ehtuve ayer todo el día. CFAR3F5 (()) despista’o. CFAR3F5 A ver si esta ya es mía. FARj3M1 Sí, @nombre propio. CFAR3F5 A ver. CFAR3F5 (()) lo compré. FARe3M2 Sí sí, puedo entrar pero si no me dice el nombre de cuáles son- CFAR2F2 Eh, la caja (()) Paracetamol. CFAR2F2 (()) FARj3M1 ¿Masticables? FARe3M2 (()) CFAR3F5 Las pastillas que me estoy tomando (()) FARj3M1 Ah, la Pilotal. FARj3M1 Sí, dígame. CFAR4F4 Las pastillas que (()) para la azúcar- CFAR4F4 (()) como judías. FARj3M1 Sí. CFAR4F4 (()) era para la mañana y por la otra mitad para la noche. Sonidos_de_trasfondo (Voces se solapan) CFAR4F4 Y me tengo que tomar de dos, una por la noche otra por la tarde. FARj3M1 ¿Peroo cuándo se la llevaba? CFAR4F4 Importará eso. FARj3M1 No sé, si es lo mismo no importa peroo- FARj3M1 ¿Cuándo se la ha lleva’o la última vez? CFAR4F4 Esta semana, estee, este viaje. CFAR4F4 Quee vine y no teníais y me he ido. CFAR4F4 (()) es así FARj3M1 Es que hay distintas marcas de Mezo, mira a lo mejor es algo de eso. FARe3M2 ¿Por qué me salen dos espectos diferentes? ¿Sabes cuál hay que pedir? CFAR4F4 Lo que pasa es que digo FARj3M1 Yo he pedidoo uno. CFAR4F4 (()) FARe3M2 (()) CFAR4F4 Y por eso, bueno (()) FARj3M1 Pero hace mu- aquí es que no me aparece que se haya llevado ninguna. CFAR2F2 La que tengo (()) mañana FARe3M2 Sí, la paga mañana. FARj3M1 La última que se llevó es una Neformina (()) pero me salí aquí el veintisiete de enero. FARj3M1 No de esta semana. FARj3M1 Bueno, yo le voy a enseñar las que son del azúcar, vale, a ver si son- CFAR4F4 (()) CFAR4F4 Yo tengo una idea. FARe3M2 (()) hasta las dos estamos abiertos. FARe3M2 Nada, a usté’. CFAR3F6 Un jarabe para la tos. CFAR3F6 I Sonidos_de_trasfondo (Voces inadibles) CFAR4F4 Esta es. FARj3M1 Esta é’ pa’ la tensión. CFAR4F4 ¿Pa’ la tensión? FARj3M1 Sí. FARj3M1 Esta es la que me dice usté’ que la ha cambia’o. CFAR4F4 La misma caja que esa era también la del azúcar. FARj3M1 La del azúcar le voy a enseñar. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARj3M1 Mire. FARj3M1 Del azúcar. FARj3M1 Normalmente. FARj3M1 Es esta. FARj3M1 Que es como una judía. CFAR4F4 Esa es la del azúcar. FARj3M1 Esta también es pa’l azúcar, pero esta es redonda. CFAR4F4 (()) papeles. CFAR4F4 ¿Esta es redonda? CFAR4F4 Esta es como (()) una judía. FARj3M1 Sí, mire ve. CFAR4F4 Ah sí, bueno pues esta es como (()) FARj3M1 Sí, es como una judía. CFAR4F4 Y entonce’ me dice (()) CFAR4F4 FARj3M1 O sea la partes. CFAR4F4 Una por la mañana y la mitá’ por la noche. FARj3M1 Aah. CFAR4F4 Pero que las que me ha da’o usté’ ahora. CFAR4F4 Es la caja. CFAR4F4 La mitá’ que está (()) FARe3M2 (()) las veinticuatro horas del día. FARj3M1 Claro, es- FARj3M1 (()) de esta clase. CFAR4F4 Y esa no la puedo partir, si la parto se me va, ’tonces (()) FARj3M1 Trai- tráigame tráigamela y vamos a ver si es la misma. CFAR4F4 Vale, de acuerdo. FARe3M2 Y si por la noche tiene mucha tos. FARe3M2 Se toma diez mililitros. FARe3M2 (()), ¿vale? CFAR3F7 Yy ¿(()) o algo para la garganta pa’ chupar? CFAR4F4 Esta es la otra que le traje a usté’. FARj3M1 Sí, la de ayer. CFAR4F4 (()) el hospital. FARj3M1 Sí, esa es. CFAR4F4 (()) una por la noche. FARj3M1 Esta es para el ácido úrico. CFAR4F4 Para el ácido úrico, sí. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) CFAR4F4 (()) FARe3M2 (()) antiséptico (()) CFAR3F7 (()) FARe3M2 Se toma una cada dos tres horas, ¿vale? FARe3M2 (())y por la noche si tiene mucha tos y se despierta y le molesta (()) FARj3M1 Ahí estamos. FARj3M1 Esta es la del ácido úrico. CFAR4F4 Ácido úrico. CFAR3F6 Un batido. FARe3M2 Sí es un batido (()) CFAR3F6 (()) hasta las siete. FARj3M1 Le doy la del azúcar, verdá’. CFAR4F4 Tú pónmela (()) CFAR4F4 (()) FARe3M2 Uno con ochenta y un céntimos. CFAR3F6 Pues muchas gracias. FARe3M2 Venga adiós. FARj3M1 Ese- el de sesenta. FARe3M2 Si me permite su tarjeta sanitaria. FARe3M2 Estupendo. CFAR4F4 Ah, para el colesterol. FARj3M1 Sí, también la tiene. FARe3M2 ¿No quiere nada más, verdad? CFAR4M4 Nada más. FARe3M2 ¿Sabe cuáles son las direcciones? CFAR3F7 Sí (()) FARe3M2 Muy bien. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 (()) la cantidá’. FARe3M2 Pues si no quiere nada máas. FARe3M2 Son cuatro euros con veinticuatro céntimos. FARe3M2 Le devuelvo setenta y seis treintinueve. CFAR4F4 Muchas gracias. FARj3M1 Sí, esta es la del colesterol. CFAR4F4 Esta gorda. FARe3M2 (()) ya estamos. FARe3M2 Adióos. FARj3M1 ’ta luego. CFAR4F4 (()) CFAR4F4 Tengo que tomarme to’ (()) CFAR3F7 (()) tratamiento pa’ mi’jo yy (()) FARe3M2 Vale, no hay problemaa. CFAR3F7 Y yo lo pago ahora. FARe3M2 Vale. FARe3M2 Vale. FARe3M2 Vale vale. FARe3M2 No hay problema. CFAR3F7 (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARj3M1 ¿Algo más quería? FARe3M2 De la (()) que te han manda’o hay dos tamaños. FARj3M1 ¿Algo más? FARe3M2 La grande y la pequeña. CFAR3F6 Quería (()) o algo. CFAR3F6 Me duele muchísimo aquí abajo (()) todo esto de aquí(()) FARj3M1 Mjm. FARj3M1 ¿Quiere una pomadita? CFAR3F6 No (()) cadera (()) riñones (()) FARj3M1 O una pomada o un esprai. CFAR3F6 (()) FARe3M2 (()), ¿vale? FARj3M1 ¿Le doy una pomada? CFAR3F6 No sé, usté’ verá los precios o algo, algo bueno que tenga usté’ por ahí. FARj3M1 Sí, esta mire- CFAR3F6 Que me quite ell dolor. FARe3M2 Pues veinte con treinta y ocho. CFAR3F6 (()) eso, pomada o lo que sea. FARe3M2 Tee recorto esto y lo pongo en el tíquet (()), ¿vale? CFAR3F8 Sí. FARe3M2 (()) FARe3M2 Esta no te va con receta, ¿vale? FARe3M2 Y eh la más cara, vale trece con noventa y siete. FARj3M1 Este. FARj3M1 Es una pomada, ¿vale? FARj3M1 Se la va- CFAR4F4 (()) pomada. FARj3M1 Sí, pomada en forma de gel, al principio notará frío y luego calor. CFAR4F4 (()) FARj3M1 Va muy bien. CFAR4F4 ¿Cuántas veces? ¿Una vez (())? FARj3M1 Un par de veces al día. FARj3M1 Luego se lava bien las manos, vale, porque huele aaa mentol. FARj3M1 No se lo lleve a los ojos. CFAR4F4 Vale vale. FARe3M2 Pues esto por aquí. FARe3M2 (()) ya le doy la vuelta, ¿vale? CFAR3F8 Vale. CFAR3F8 Hasta luego. FARe3M2 Noo y la vuelta que te doy. CFAR3F8 AH. FARe3M2 Claro, ¿o sea los treinta euros me los quedo yo? CFAR3F8 (()) FARe3M2 (()) CFAR3F8 (()) FARj3M1 ¿Se lo pongo? CFAR3F8 Pues como yo (()) FARj3M1 Pues diecisite con treinta y cinco todo. FARe3M2 (()) FARj3M1 ¿Sí no? FARj3M1 Pues no sé cómo se llama, el caso es que lo visto ahí senta’o (()) no me acuerdo. FARj3M1 ¿Quieres otra? Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) KH (()) pero me gustó mucho, gracias. FARj3M1 ¿Te ha gusta’o? KH Sí (()) mucho. KH Y no- no diría que es pan. FARj3M1 Es pan, pan frito. KH Si no me hubieran dicho, sí. FARj3M1 (()) FARj3M1 Es un- a- lo hacen con un pan ehpecial. FARj3M1 El pan de torrijas que se llama, pero es pan. FARj3M1 Antes se hacía- antes no, antes se hacíaa- FARj3M1 Con el pan que sobraba. FARj3M1 Con el pan duro, lo mojaban en la leche pa’que se ablandase, FARj3M1 Pero ahora ya hacen unah barras especiales que e’ para torrijas. FARj3M1 ¿Qué tal vamos? CFAR3F8 Tarjeta deee- CFAR3F8 (()) CFAR3F8 (()) CFAR3F8 Estoy buscando el mío. CFAR3F8 Estoy buscando (()) en la cabeza. FARj3M1 ¿No? CFAR3F8 No. FARj3M1 Pero ¿qué le ocurre? Que se marea oo- CFAR3F8 Noo, eh que (()) FARj3M1 Que le falla. CFAR3F8 (()) FARj3M1 A lo mejor es el estrés que ha pasa’o. CFAR3F8 (()) eso, eso es. CFAR3F8 Eeeh. FARj3M1 Dígame. CFAR3F8 Necesita míii, no ese es de @nombre propio. FARj3M1 Ah, que esta (()) CFAR3F8 Eso es lo que le estaba buscando. CFAR3F8 Estee- FARj3M1 Dígame. CFAR3F8 Ya te digo. FARj3M1 Esta es para dormir. CFAR3F8 Sí (()) FARj3M1 Pues sesenta y nueve céntimos. CFAR3F8 Gracias. CFAR3F8 ’ta luego. FARj3M1 ’ta luegoo. FARe3M2 ¿No estás comiendo una torrejilla @nombre propio? FARj3M1 Pues estoy un poco lleno. FARe3M2 (()) FARj3M1 Sí, no no las tendré que probar si no- FARe3M2 ¿Si no? FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) FARj3M1 Hay algunos que al final vienen con- FARe3M2 (()) punto extra, y con otro. FARj3M1 Ese es paraa- FARj3M1 Para @nombre propio. FARe3M2 ¿Qué tal @nombre propio? FARj3M1 No le he visto ya. FARe3M2 ¿Con la misma cara mala que siempre? FARj3M1 Joder hombre. FARe3M2 Tiene una cara malísima. FARe3M2 (()) CFAR3F9 (()) FARj3M1 Sí, claro. FARj3M1 Pasa. FARe3M2 Entra aquí. FARj3M1 Aquí. FARe3M2 @nombre propio. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 ¿Qué tal? CFAR3M5 ¿Te- te- tendría que traer la tarjeta de mi madre? FARj3M1 Paraa recetas (()) técnicas sí. CFAR3M5 No, para pa’ esto. FARe3M2 Anda, pa’ eso no. FARj3M1 Bueno, pa’ esto (()) tampoco te laa he puesto. FARe3M2 Sí sí sí (()) en general sí (()) CFAR3M5 Me cago en todo esto(()) FARe3M2 Pero a ver, ¿te hacen muchaa? FARe3M2 ¿Te hace muchoo rollo ir a por la tarjeta? o qué CFAR3M5 No, si vivo aquí al la’o. FARe3M2 Pues (()) CFAR3M5 En la tarde (()) FARe3M2 Vale, pues entonces mejor vete a por ella. CFAR3M5 (()) le cortas el rollo, aunque no lo ha tomado. CFAR3M5 Pero ya me lo llevo. FARj3M1 Ah vale vale. CFAR3M5 ¿Me entiendes? FARj3M1 Jmm. CFAR3M5 (()) CFAR3M5 Y también (()) FARj3M1 Cuida’o. FARe3M2 ¿Qué pasa? FARe3M2 (()) una cagada. FARe3M2 (()) mucho. FARe3M2 (()) FARj3M1 (()) FARe3M2 (()) española, ¿sabes? FARj3M1 A mí me ha deja’o lleno la palmera. FARe3M2 Pues a mí las dos torrijas (()) FARe3M2 (()) FARj3M1 Hoy ya verás. FARj3M1 Cuando llegue a casa. FARe3M2 (()) FARj3M1 Estoy desgana’o, digo. FARj3M1 Tienen buena pinta. FARe3M2 Tiene una pinta que te cagas, ’tan bien buenas. FARe3M2 Pero te digo (()) esas esas torrijas (()) tienen un toque de vino. FARe3M2 ¿No lo has notado? KH No. FARe3M2 Sí, sí que lo tienen. FARe3M2 Hola Don @nombre propio. FARe3M2 (()) CFAR3M6 (()) CFAR3M6 (()) FARe3M2 (()) CFAR3M6 Emmm. CFAR3M6 Ah, Utalin. CFAR3M6 Ultra de crema. FARe3M2 Utalín. FARe3M2 ¿Tenemos? FARj3M1 Normalmente sí. FARe3M2 Que ahí pone que están debajo debajo de los dos. FARe3M2 (()) en rojo. FARj3M1 Aaah, que lo mismo le han da’o ’e baja. FARe3M2 (()) FARe3M2 Déjame que te lo compruebe, ¿vale? FARj3M1 Puede ser. CFAR3M6 (()) es unnn- FARe3M2 (()) un equivalente, no te preocupes. CFAR3M6 (()) FARe3M2 (()) asegurarme. FARe3M2 (()) CFAR3M4 El de a veinte. FARj3M1 El de- CFAR3M4 Veinte comprimidos. FARj3M1 Sí, eh- FARe3M2 Anulado. FARe3M2 Cuatro del once de dos mil quinte. FARe3M2 Cuatro de noviembre de dos mil quince fue dado de baja. FARe3M2 Y estaba utilizado desde el uno de octubre de setenta y seis. FARe3M2 Pues sí, te lo han quita’o. FARe3M2 A ver, déjame ver si tenemos algo igual. FARj3M1 Y el Taponoto, ¿no? CFAR3M4 Sí. FARj3M1 Pues uno con quince me tienes quedar. CFAR3M4 ¿Con esto (())? FARj3M1 ¿Eh? CFAR3M4 ¿Con esto (())? FARj3M1 Claro porque esto lo pagaste. CFAR3M6 Empiezaa a pical. CFAR4F5 ¿Ya está el correo? FARe3M2 Que te llevas el último (()) que es el último que queda. CFAR3M6 (()) CFAR4F5 Dame una bolsita. FARj3M1 Jm. FARj3M1 Este- FARj3M1 ¿Sabes cómo hacértelo? FARe3M2 Es una de cincuenta (()) FARj3M1 ¿O vas a i- vas a ir a médico que te lo quite, o no? FARj3M1 Pues te tienes que- FARe3M2 Este (()) a diario. CFAR3M6 (()) FARe3M2 Cuando te veas que tienes muy rojo, te pones dos o tres días seguidos hasta que te baje. FARe3M2 Y luego te dejas de echar hasta que vuelva a pasar. FARj3M1 Esto te lo echas en el canal auditivo, ¿vale? FARj3M1 Y te lo mantienes ahí como diez o quince minutos. FARj3M1 Todos los días. FARj3M1 Digo (()) cuando vayas al médico- FARj3M1 De tres o cuatro días. CFAR3M4 (()) tres veces al día FARj3M1 Sí, te ha puesto eso. FARj3M1 Lo puedes hacer así o como te he dicho, lo mantienes de diez a quince minutos y hacértelo dos veces al día. CFAR3M6 ’ta luego, mucha’ gracia’. FARj3M1 No echar más de tres gotas (()) poquito, FARj3M1 ’ta luego @nombre propio @nombre propio. FARe3M2 ¿Está todo bien? CFAR3M4 (()) CFAR3M4 Ya está todo, ¿no? FARj3M1 Ya está todo. CFAR3M4 Venga chicos (()) FARj3M1 Bueno. FARe3M2 Adiós. FARj3M1 Hasta luego FARe3M2 Hola @nombre propio. CFAR4F5 Hola buenas. FARj3M1 Hola. CFAR4F5 Bien. CFAR4F5 ¿Cuándo voy a decir yo mal, verdá’? FARj3M1 Claro. CFAR4F5 (()) FARj3M1 Dime. CFAR4F5 Ahora necesito- CFAR4F5 Algo que (()) la garganta. CFAR4F5 La tiene así como un poco roja, no creo que llegue a teneer- CFAR4F5 (()) pero sí la veo (()) FARj3M1 La la duele al tragar. CFAR4F5 Sí. FARj3M1 ¿Y tu hija qué edad tiene? CFAR4F5 Eeeeh, va a hacer dieciocho ya. FARj3M1 Vale. FARj3M1 Pues le damos alguno que lleve un poquito de anestésico. FARj3M1 Para el dolor. CFAR4F5 (()) FARe3M2 ¿Cómo estás? CFAR4M6 Mucho mejor. FARe3M2 Me alegro. CFAR4F5 Sí porquee no tienee- así placas y eso no (()) FARj3M1 Pues que lo- se lo lo chupe cada cuatro horas, ¿vale? CFAR4F5 Ah, vale. FARj3M1 ¿Qué tal todos? CFAR4M6 Bien. CFAR4M6 (()) FARj3M1 Seis cuarenta y cinco. CFAR4M6 (()) CFAR4M6 (()) CFAR4M6 Ehto es comoo- CFAR4F5 Uno dos tres (()) FARj3M1 Coge los cuarenta y cinco (()) CFAR4F5 Sí coge coge. CFAR4M6 (()) FARe3M2 ¿Y qué tal? CFAR4M6 Bien. FARe3M2 ¿Cuánto tiempo llevas sin correr? CFAR4M6 (()) CFAR4M6 Peroo no puedo ni escribir. FARe3M2 (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) CFAR4M6 Que no (()) me dijo (()) de la tensión y quee- FARj3M1 Vale. CFAR4M6 (()) mejor que andar. FARe3M2 (()) FARj3M1 Hola, buenas tardes. FARj3M1 ’ta luego. FARj3M1 Ya, ya te ha toca’o CFAR1 Quiero esto. CFAR1 ¿Cuánto cuesta eso? FARj3M1 Pues ahora te lo digo, Hola @nombre propio. FARj3M1 Buenas tardes. CFAR4M6 (()) FARj3M1 Oye @nombre propio. FARj3M1 ¿Tienes billetes de cinco? CFAR2M1 (()) FARj3M1 (()) que aquí no te lo vas a traer. FARj3M1 Quince treinta y nueve. CFAR2M1 (()) CFAR2M1 (()) siempre ha estado con catorce- FARj3M1 Bueno, sii te falta el dinero (()) me los traes mañana. CFAR3F10 Eeh, quince con veinticinco. FARj3M1 (()) estómago (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles) CFAR3F10 Pero aún así apúntamelo en un papelito (()) p’a mí. Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles) CFAR2M1 (()) fijate, desde el verano pasa’o. FARj3M1 Vale. FARj3M1 Pero no hace fala que te lo traigas ahora, ¿vale? CFAR3F10 Vale. CFAR2M1 (()) FARj3M1 Catorce céntimos, ¿vale? CFAR3F10 Vale. Gracias. CFAR2M1 (()) tres meses Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles) FARj3M1 Dime @nombre propio. CFAR3M6 (()) FARj3M1 Esto es mu’ fuerte @nombre propio. CFAR3M6 ¿Este no? FARj3M1 ¿(()) vas a ir al médico? CFAR3M6 Sí claro. FARj3M1 Déjame ver una cosa. CFAR3M6 (()) FARj3M1 Ah, que tiene una (()) CFAR3M6 (()) CFAR3M6 (()) pasa poco tiempo (()) FARj3M1 Aquí te mandan tres p- cosas. FARj3M1 Esto, que es (()) CFAR3M6 Sí. FARj3M1 Eso es un antiinflamatorio, un antiinflamatorio. CFAR3M6 (()) las siguientes cuatro horas. FARj3M1 Ese es el Paracetamol FARj3M1 Y este es el Adolonta. FARj3M1 ¿Cuál es el que quiere? CFAR3M6 No, este ya lo tengo, loh doh ya los tengo. FARj3M1 ¿Este es el que no tiene? CFAR3M6 (()) ha dicho FARj3M1 Pero este es muy fuerte. FARj3M1 Este le va a dejar un poco atontada. FARj3M1 La va a dar sueño. CFAR3M6 Mucha sueño, ¿no? CFAR4M5 (()) FARj3M1 No, pero esto es mucho más. FARj3M1 Esto es mucho más. FARj3M1 Eh como unaa droga. CFAR4M5 Entonces, no sé, a ver cuánto cuesta esta (()) CFAR4M5 Y ella que ha dicho (()) hay hay (()) FARe3M2 (()) te haga falta te la puedes llevar, solo que te la apunte y ya está. FARj3M1 Vale, no es mu’ caro, el de veinte cásulas te vale dos cincuenta. FARj3M1 El de sesenta, seis veintiuno. CFAR4M5 (()) pequeña FARj3M1 Eh. FARj3M1 De veinte. CFAR4M5 (()) veinte y ella está comprando diez ahora. FARj3M1 ¿Vas a ir al médico o no? CFAR4M5 No, esa (()) te la mete’ y (()) FARj3M1 Va pero que si vas a ir a la Seguridad Social- al al ambulatorio FARj3M1 Primero la compras y luego me traes laa- Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles) FARe3M2 Venga, hasta luego (()) FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) FARj3M1 Ahora, no, te la doy pa’ que vayas al médico pero luego me la traes, ¿vale? CFAR4M5 (()) FARj3M1 Sí, faltar te falta. FARj3M1 Por (()) te he pregunta’o si vas al médico. CFAR4M5 (()) FARj3M1 Como es un derivado del opio. CFAR4M5 (()) toma (()) toma FARe3M2 (()), eh. FARe3M2 Ah, claro claro (()) mu’ bien FARe3M2 (()) FARe3M2 Toma, esto se lo enseñas al médico, ¿vale? CFAR4M5 ¿’tonces cómo lo toma? (()) FARj3M1 Esto solo lo toma cuando tenga mucho dolor. FARj3M1 Cuando tenga mucho dolor. FARj3M1 Lo toma, si no- CFAR3M6 (()) cuatro hora y cuatro día (()) CFAR3M6 (()) CFAR3M6 Pero se quita (()) CFAR3M6 (()) FARj3M1 ¿Te po- te pongo el tique aquí? FARj3M1 No para luego- para la receta. CFAR3M6 Sí (()) FARj3M1 No pero luego nos tienes que traer la caja para devolverte el dinero. FARj3M1 Vale vale. CFAR3M6 (()) FARj3M1 No no, si el tique no e- es este el que nos hace falta ponerle la receta. CFAR3M6 (()) CFAR3M6 ¿Cuánto? FARj3M1 Dos cincuenta. CFAR3M6 (()) FARj3M1 Porque eees antiguo noo- FARj3M1 ¿No tienes uno de cinco? CFAR3M6 (()) CFAR3M6 (()) FARj3M1 Con moneda. CFAR3M6 Si quieres (()) te la cambio (()) FARj3M1 No, eso hay que pedirlo. CFAR3F10 (()) película, ¿verdá’? Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles) FARj3M1 ¿Tú vas a estar ahora en la tienda o qué? CFAR3M6 (()) FARj3M1 Vale ahora (()) FARj3M1 Pero tienes muchos oo- CFAR3M6 (()) FARj3M1 No porque (()) CFAR3M6 (()) cena fuerte (()) un montón. CFAR3M6 (()) FARj3M1 Exactamente, cuando- CFAR3M6 ¿Sabes el problema? (()) FARj3M1 Cua- cuando tenga mucho dolor, cuando no aguante más. FARj3M1 Hola. CFAR4F7 (()) FARj3M1 Una, ¿pero la tienes aquí? CFAR4F7 No, está en (()) FARe3M2 (()) si no le han funcionado. FARe3M2 No le puede asegurar que le vaya a ir bien. FARj3M1 Pero esta no la tienes aquí. CFAR4F7 (()) FARj3M1 Esta no la tienes puesta ahí, ¿no? FARe3M2 Vale trece con treinta. CFAR4F7 No sé, es que no es mío en verdá’, eh que (()) FARj3M1 Pero no te puedo decir porque- CFAR4F7 Ahoraa- FARj3M1 Vale, díselo. CFAR4F7 (()) FARj3M1 En la grabación te va a salir hasta un chino hablando español. KH ¿(()) chino? FARj3M1 Es chino estee señor. KH (()) la ele la erre (()) FARj3M1 Claro, es chino. FARj3M1 Lo que pasa es que lleva mucho tiempo en @nombre lugar. KH Pero ya habla bien, ¿no? FARj3M1 Sí (()) yo de los chinos que conozco es el único que habla español. FARj3M1 Porque los chinos no see- FARj3M1 No se suelen mezclar. KH ¿No es de @nombre lugar? FARe3M2 (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 A que tiene vino. FARj3M1 Sí, tiene un sabor rarillo. FARj3M1 Pero no mucho, no sabe mucho. FARe3M2 No mucho, pero un toque sí que tiene. FARj3M1 Un poco- FARe3M2 (()) FARj3M1 Si yo ma- eso sí que me ha- FARe3M2 Estás saboreando. KH (()) FARj3M1 Pero tiene- no tiene mucho. FARe3M2 No, tiene un poquito, pero sí que se le nota un toque. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARj3M1 Se lo voy a mirar por si lo tuviesen en otro almacén para que se lo pudiesen traer mañana. CFAR4F6 No, me ha dicho que tiene hasta (()) FARj3M1 Bueno, pero si quiere acercarse mañana. CFAR4F6 (()) FARj3M1 Se lo miro. CFAR4F6 (()) hasta luego. FARe3M2 ¿En qué estudias, en francés o enn español? KH Ah, en español. Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles) KH De @nombre lugar. KH Peroo mi lengua nativa es- es el holandés, el flamenco. CFAR4F6 ¿Y estás trabajando aquí en @nombre lugar o qué? KH Estoy aquí solamente tres semanas paraa para el estudio, para recoger datos para unos estudios CFAR4F6 ¿Qué has hecho, qué carrera has hecho? KH Lingüística española. KH Lenguaje español. CFAR4F6 ¿Te gusta esto? KH Sí. Sonidos_de_trasfondo (Voces se solapan) KH (()) mucho la lengua. KH (() sí sí, claro, me gusta mucho. FARj3M1 Es muy diferente a @nombre lugar. CFAR4F6 (()) FARj3M1 Pues no. FARj3M1 Parece que no lo tienen. FARj3M1 Ah sí sí sí lo tienen FARj3M1 Se lo pido para mañana. CFAR4F6 Es que tú mañana no vas a estar aquí (()) FARe3M2 Mañana no voy a estar. CFAR4F6 Exacto y como (()) FARj3M1 Pues se lo pido para el lunes. CFAR4F6 Para el lunes. FARj3M1 Venga, vale. FARe3M2 Para el lunes está preparado. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) escuchar en @nombre lugar. FARe3M2 Ostia, que esto es en el país. KH (()) FARe3M2 Ambidiestros son los que escriban con la derecha y con la izquierda. FARj3M1 Claro. CFAR3M7 Yo sé qué es lo quiere decir pero es que (()) eso depende de- CFAR3M7e (()) uno que empiece así y da para allá. CFAR3M7 Hay idiomas que que empiezan por- FARj3M1 Sí, pero esos son los árabes. CFAR3M7 Pero esos son los árabes (()) FARj3M1 Claro, esa es la. FARe3M2 La lengua de los árabes que se escribe- FARj3M1 Al revés. FARe3M2 (()) izquierda, no de izquierda a derecha. CFAR3M7e (()) FARe3M2 Aquí escribir (()) FARj3M1 Aquí tiene usté’. FARe3M2 (()) es difícil, eh. FARe3M2 Porque el lenguaje español yy los anglosajones y todos esos- FARe3M2 Todos son de izquierda a derecha. CFAR3M7 (()) FARe3M2 Los árabes (()) chino o árabe. CFAR3M7e ¿Cómo se llama eso qué habéis estudiado? CFAR3M7e (()) química. CFAR3M7e Bio- ¿cómo es? FARj3M1 Bio- bioquímica. CFAR3M7e Bioquímica. CFAR3M7e Aquí en @nombre lugar. FARe3M2 ¿Y qué tal? CFAR3M7e (()) te estas seis años en la (()) CFAR3M7e Y en investigación. FARe3M2 (()) CFAR3M7e (()) contrato (()) seis años. CFAR3M7 Pero ahí la estrella es becaria. CFAR3M7 El otro año se fue a @nombre lugar (()) estuvo (()) CFAR3M7e (()) FARe3M2 Ah qué guay. CFAR3M7e Y salió su plaza. CFAR3M7e A concurso, que le dan unos años. CFAR3M7e Y a @nombre lugar, a @nombre lugar (()) FARe3M2 (()) no está mal hombre. CFAR3M7 La la verdá’ es que está trabajando, sí pero (()) CFAR3M7 Ahora está en (()) CFAR3M7e (()) de los barcos. FARj3M1 No, pero tiene que ver algo. CFAR3M7 Química, claro. CFAR3M7e (()) CFAR3M7 Es la directora dee (()) FARj3M1 ¿Dee allí del @nombre lugar? CFAR3M7e (()) FARj3M1 Es mu’ buen puesto. FARj3M1 (()) usté’ quería tenerla aquí. CFAR3M7 Ah, eso sí. FARj3M1 Hombreno, hombre que no, no diga eso. CFAR3M7e (()) FARj3M1 Aah. FARj3M1 Claro. CFAR3M7e (()) niños. CFAR3M7e Dos gemelos que los hemos criado porque ellaa se casó muy joven porque él tenía catorce años más yy se casó con veinte años, y a los tres años tuvieron una niña. CFAR3M7e Y luegoo- CFAR3M7e A loos- CFAR3M7e ¿Se llevan cinco años? CFAR3M7 A los cinco años. CFAR3M7e Gemelos. FARj3M1 Jolín. CFAR3M7e Así que- FARj3M1 ¿Y los han criado ustedes? CFAR3M7e (()) CFAR3M7 Claro, nosotros los hemos criado. CFAR3M7 (()) FARj3M1 Y a- ¿y ahora qué edad tienen? ¿Siete? CFAR3M7 No, ahora los niños tienen doce. CFAR3M7e (()) y la niña diecisiete. CFAR3M7 La niña tiene diecisiete. CFAR3M7 Y la niña dice que se quiere hacer médico forense dice, porque esos no protestan. FARj3M1 Claro. FARj3M1 Esos son los pacientes mejores, no protestan nada. CFAR3M7 No protestan nada. CFAR4F7 Les rajan, les cortan, les ponen. FARe3M2 (()) CFAR4F7 Y además sin anestesia. CFAR3M7 Con diecisiete años que tiene. KH ¿Cuántos? CFAR3M7 Diecisiete. CFAR3M7 (()) CFAR3M7 Antes decía que notario (()) FARj3M1 Jo, pues de notario a forensee. CFAR3M7 (()) fijate. CFAR3M7 (()) CFAR3M7 (()) FARj3M1 Venga, hasta luego. CFAR3F11 Mira, lo he cortado así mal, no (()) corre. FARe3M2 Hola @nombre propio. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 ¿Te cojo un mentolín, te importa muy muy rápido? FARj3M1 No, cógelo. FARj3M1 ¿Que no ha ido al médico? FARe3M2 (()) FARj3M1 No, el el concentra’o. CFAR1 ¿Cuánto es? Es que necesito bastante. FARj3M1 (()) FARj3M1 Doce euros con cuatro céntimos. FARe3M2 (()) oxígeno y todo esto (()) CFAR1 (()) FARj3M1 Diez y once. FARj3M1 Le falta un euro con cuatro, mañana o cuando puedo me lo- CFAR1 Mañana (()) CFAR1 Usté’ (()) CFAR1 Mañana no porque (()) FARj3M1 Bueno, cuando venga- FARj3M1 Para que venga bien. FARj3M1 Vaale. CFAR1 (()) FARj3M1 Sí. CFAR1 La semana que viene (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) KH ¿Y cuántos años tiene? CFAR1 El joven tiene doce (()) FARj3M1 Listo. CFAR1 Si quieres me das con (()) CFAR1 Que ahí hay once. FARj3M1 Sí. CFAR1 Pues eso, dámelo. CFAR1 Porque traigo este paquete (()) CFAR1 (()) CFAR1 Dame algún (()) FARj3M1 Voy, que tengo que- FARj3M1 ¿Cuatro te valen? CFAR1 (()) FARj3M1 Nada. FARj3M1 (()) FARj3M1 Uy, qué bien acompañado te veo. desconocido Ya lo ve’. FARj3M1 Con la perrilla- Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles de fondo) FARj3M1 Hola @nombre propio. CFAR3M6 Hola. FARj3M1 Dame cincuenta. CFAR3M6 ¿Cincuenta? FARj3M1 Cincuenta. CFAR3M6 (()) FARj3M1 Venga, gracias @nombre propio. FARj3M1 ’ FARj3M1 ’ta luego. FARe3M2 (()) FARj3M1 (()) buenas tardes. FARj3M1 (()) esta mañana no te cuento de mí. FARj3M1 ’ta luego, buen día. FARe3M2 Esto tienes que tomar uno cada veinticuatro horas, son dos sobrecitos, una hora antes de cenar (()), ¿vale? FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) tanto, ¿eh? FARj3M1 (()) FARe3M2 Me he toma’o la del postre. FARj3M1 Qué querías comer más FARe3M2 Por esoo (()) una más(()) FARj3M1 Esta mañana veo al a @nombre propio ahí. FARe3M2 A mi amiga no le gusta la cerveza. FARj3M1 (()) FARj3M1 No, digo que vi a @nombre propio. FARe3M2 Ah, @nombre propio. FARe3M2 (()) no pasa nada. FARe3M2 No pasa nada. CFAR4F7 No me acordaba de ella, sabes. FARe3M2 No pasa nada. CFAR4F7 (()) FARe3M2 Pues cuatro con cuarenta y tres. FARe3M2 Te devuelvo cinco euros con cincuenta y siete céntimos. FARe3M2 (()) FARe3M2 ’ta luego. FARj3M1 Que me contóo @nombre propio esta mañana que ayer cuando salía, atropellar ahí a un perrillo. FARe3M2 Sí. FARj3M1 A un a un (()) FARe3M2 (()) ¿al del chucho, al del @nombre propio? FARe3M2 ¿Se ha matado, se ha muerto? FARj3M1 Pero es que no- no sabíamos que era el de él. FARj3M1 Y cuando voy, cuando voy pa- FARe3M2 Es que siempre lo llevaba suelto. FARj3M1 Cuando voy al banco- FARj3M1 Cuando voy al banco, ahí donde los tasis, ¿sabes dónde es? FARj3M1 Pues ahí de repente veo a @nombre propio que se abalanza sobre un coche así WUUM. FARj3M1 FARj3M1 Y que digo FARe3M2 ¿Y era o no? FARj3M1 Sss- FARj3M1 Pues ná’. FARj3M1 Pues ná’, que era un hombre mayor yy- FARj3M1 Y le ha empeza’o le ha empeza’o a gritar y, hola buenas. CFAR3M7 ¿Tienee ungüento? FARj3M1 ¿Ungüento para qué? CFAR3M7 Para ponérmelo por aquí por la (()) FARj3M1 Pero pa’ el dolor, para- FARj3M1 Sí. CFAR3M7 Que me dan (()) por aquí. FARe3M2 (()) uno idéntico para que se le quite el dolor. FARj3M1 Pero también quieres el ungüento o solooo- CFAR3M7 (()) los dos los dos. FARe3M2 (()) FARj3M1 (()) han acaba’o. FARe3M2 (()) se han acaba’o. FARj3M1 Mira, te tomas uno de estos, cada ocho horas, después de (()) con agua en el estómago, vale, después de la comida. FARj3M1 Y esto te lo puedes dar también cada ocho o doce horas, te lo das aquí la zona dee- FARj3M1 (()) no te digo na’. FARj3M1 Once cuarenta y nueve. FARj3M1 Sí, el Omeprazol. Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles) CFAR3M7 Las que son buenas para el estómago (()) CFAR3M7 (()) CFAR3M7 Dame una caja de esas (()) FARj3M1 Sí claro. FARj3M1 @nombre propio, ya te ha venido lo tuyo. FARj3M1 T’a venido ayer. FARj3M1 Pues no esta mañá- esta mañana. FARj3M1 Bueno, llévatelo ya (()) Sonidos_de_trasfondo (Voz indistinguible) FARj3M1 Pues dos cuarenta y dos. FARj3M1 Hola, buenas tardes. CFAR3M7 Dos cuarenta y dos, ¿no? FARj3M1 Sí. FARj3M1 ¿Qué tal (())? CFAR4F7 ¿Cómo estamos? FARe3M2 ¿Bien y tú? CFAR4F7 (()) FARe3M2 Vienes muy guapa hoy, eh. CFAR4F7 A que sí. FARe3M2 (()) CFAR3M7 Muchas gracias. FARj3M1 ’ta luego. Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles) FARe3M2 (())’mu guapa. FARe3M2 Bueno pues nada, (()) si quieres. CFAR4F7 Aunque yo- CFAR3M7e Ay, espérate (()) FARe3M2 (()) mucho? FARj3M1 (()) tú tienes una ahí. CFAR3M7e No. CFAR3M7e Estoy buscando la receta de esto que me ha dicho el doctor hoy. FARe3M2 (()) muy bien. FARe3M2 (()) CFAR3M7e (()) FARj3M1 Aaa. FARe3M2 (()) CFAR3M7e Ah, está todo aquí (()) FARe3M2 Vale. CFAR4F7 Y a ver cuánto me daaaaa- (()) CFAR3M7e Aquí está, aquí está. FARe3M2 Ahora tienes el cum laude. FARj3M1 Está ahí (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles) CFAR4F7 (()) FARj3M1 Hombre @nombre propio, por Dios. FARj3M1 Déjame tu tarjeta por favor. CFAR3F11 Sí. FARe3M2 Cuarenta cápsulas. FARe3M2 (()) la más grande. FARj3M1 Hay una de sesenta pero- FARe3M2 (()) esa marca. FARj3M1 Ahora ha salido uno nuevo pa’ la memoria @nombre propio, que va también muy bien. CFAR4F7 ¿Sí? FARj3M1 Síi. FARj3M1 Ahora te lo enseño. CFAR4F7 (()) FARe3M2 (()) que es más completo. FARe3M2 Sí. FARj3M1 Vale, ahora te lo tiro. CFAR3F11 Venga que (()) CFAR3F11 Porque tengo una memoria que- FARe3M2 (()) CFAR3F11 Bueno. FARj3M1 Eso es una cásula diaria. FARe3M2 (()) FARe3M2 Este te refuerza la memoria y te da un extra de energía porque tiene un poquito de ginsen y te da como un extra de vitalidad. CFAR4F7 (()) cansadísima. FARe3M2 Pues esto para ti es estupendo (()) CFAR4F7 Estoy cansadísima. FARe3M2 Pues este te va a ir estupendo (()) las mañanas. CFAR4F7 (()) entre tantoo trabajo, entre tantoo subir bajar. CFAR4F7 (()) de un servicio a otro. FARe3M2 Prueba por un mes. FARe3M2 Una bebida, por las mañanas con el desayuno (()) y el ginsen te va a dar estra energía y luego además refuerzas las memorias con el resto de componentes que tiene. FARj3M1 Pues uno ochenta y cinco. CFAR4F7 Vale. FARe3M2 (()) CFAR4F7 Vale. CFAR4F7 Vale. CFAR4F7 (()) CFAR3F11 Ya no te debo nada, ¿no? FARj3M1 Ahora ya no me debes nada. CFAR3F11 Es que no me has contado que te lo debía, eh. FARj3M1 Pues el otro día lo- CFAR3F11 (()) ayer (()) ayer (()) FARj3M1 El otro día lo vi. CFAR3F11 Tú me lo dices. FARj3M1 Yy- FARj3M1 No, pero no, no no, pero que no sabía que (()) CFAR3F11 Es que yo, sabes lo que pasa, que me despistoo (()) FARj3M1 A ver, ahora te lo miro. CFAR3F11 Y ahora. FARe3M2 (()) FARj3M1 (()) FARj3M1 (()) FARj3M1 Aquí está. FARe3M2 Aquí, ¿vale? FARj3M1 ¿Cómo está? FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) FARj3M1 Ah, aquí. FARj3M1 ¿(()) éneryi o (()) normal? FARe3M2 (()) eneryi. FARj3M1 Uno setenta y dos. FARe3M2 Uno veinticinco. FARj3M1 Sí, uno setenta y dos, uno dos cinco. FARe3M2 Hola buenas. FARj3M1 Que no sabía que habías sido tú, perdón. CFAR3F11 Pero que le pusie- (()) CFAR3F11 Para la semana que viene pídeme el (()) de doscientos cincuenta. FARj3M1 El de diez mil, ¿no? CFAR3F11 Sí porque me tocaa sellarla el día ocho pues pa’l día nueve por ahíi- CFAR3F11 ¿Eh? FARj3M1 Vale. CFAR3F11 A ver si empieza (()) FARj3M1 Vale. CFAR3F11 El de diez mil (()) FARj3M1 El de de cien. FARj3M1 El de doscientos. CFAR3F11 Y ya sabes alguna (()) FARe3M2 (()) cuarenta y cinco con cincuenta y cinco todo. FARe3M2 Nada, nada, buenas tardes. CFAR3F11 Le debo millones en (()) FARj3M1 Holaa. CFAR1F1 Hola. CFAR1F1 (()) FARj3M1 No te hemos llamado porque no sabíamoos- FARj3M1 Hablamos con el laboratorio pero no nos han respondido todavía si era inyectable, yo creo que son inyectable’. FARj3M1 Pero no te lo aseguro. FARj3M1 Hola, buenas tardes. FARe3M2 ¿Está aquí? FARe3M2 Dale saludos de mi parte, aunque no quiera cogértelos (()) ehtupendamente. FARj3M1 ¿Tiene la tarjeta sanitaria? CFAR1F1 Que se me ha olvida’o. CFAR4F6 Gracias @nombre propio. FARe3M2 (()) FARj3M1 ’ta luego @nombre propio. FARe3M2 (()) CFAR4F6 Que se me cae en las medias. FARe3M2 ¿(()) en las medias? FARe3M2 ¿La quiere en blonda o no la quiere blonda? FARe3M2 ¿Pero son de blonde o sin blonda? CFAR4F6 Ah sí. FARe3M2 Pues igual que las medias. Sonidos_de_trasfondo (Voces indistinguibles) FARj3M1 (()) miel dee- FARj3M1 ¿Quieres de miel, de eucalito, de eucalito? CFAR3F11 (()) CFAR3F11 (()) el coche. FARj3M1 Pues dos noventra y tres (()). FARe3M2 Dígame. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARj3M1 Pues ahí tiene, graciaas. CFAR3F11 Me ha salidoo no sé qué (()) CFAR3F11 Como (()) FARe3M2 Sí pero esta (()) FARe3M2 Sí, un poquito. FARe3M2 Sí sí que da, este te da un poquito de sueño. CFAR3F11 Claro. FARe3M2 No todos, no todos, hay algunos que no dan sueño. FARe3M2 (()) uno de los (()) FARe3M2 (()) más caro que la (()) CFAR2F4 Más caro y más fuerte. FARe3M2 Bastante. FARj3M1 (()) la Loratadina te da un poquito menos de sueño que la Cetilicina, un pelín. FARe3M2 Si quieres que no te dé nada sueño, es un Bilastén o una (()) CFAR2F4 Ah, es que claro, con exámenes (()) FARe3M2 (()) con Bilastén, ¿vale? CFAR3F11 (()) yo soy, yo soy la que pita. FARe3M2 Vale pues, mmm. FARe3M2 Entonces (()) mejor el Bilastén (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 (()) estudiar. FARe3M2 (()) pero supongo que tu madre va a querer más o menos lo quee, lo que mejor te venga. FARe3M2 Vale, (()) cuando venga hablamos y ya está, no hay problema. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 (()) CFAR3F11 Ah vale. FARe3M2 (()) la crema es la crema. CFAR3F11 (()) me me parece absurdo, es mejor no tomarse (()) y ya está. FARe3M2 O no tomas nada y ya está, claro. FARe3M2 Si no tienes (()) CFAR3F11 ¿Cuánto te (()) CFAR2F4 (()) FARj3M1 O tómatelo por la noche. CFAR3F11 Eso digo yo (()) FARe3M2 (()) CFAR2F4 ¿Pero me sirve para el vino? O sea- FARj3M1 Síi, te te sirve pa’ veinticuatro- FARe3M2 (()) una ligerísima resaca, eso sí puede pasarte. FARj3M1 Pero vamos- FARe3M2 Eh ligera. FARe3M2 Ligera (()) CFAR3F11 Es que e- es que acabamos de comprar (()) CFAR3F11 Esta mañana en en- FARj3M1 Pero- FARj3M1 La acetilicina e’ má’ fácil porque te la tomas una vez al día, Polaramina son tres veces. FARj3M1 ’ton la acetilicina te tomas una por la noche antes de irte a la camaa. FARj3M1 Y y duerme’ bien. CFAR3F11 Venga y (()) y y (()) FARe3M2 ¿Y la crema también? CFAR3F11 Y te traigoo (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) CFAR3F11 Vamos a ver (()) FARe3M2 ¿Cómo se llama? ¿(())cómo se llama? CFAR3F11 (()) CFAR3F11 A por la receta, a por e papel. CFAR2F4 Que sí pero que (()) CFAR3F11 A ver a ver si lo entiende, mi hija no lo entiende, eso es la receta, ese papel es la receta. CFAR2F4 (()) CFAR3F11 Ay este (()) FARe3M2 ’pérate, no, a ver. FARe3M2 En este casoo solamente decirle que su hija no ha hecho nada, no es que no haya entendido pero (()) nada. CFAR3F11 ¿Qué le pasa (())? FARe3M2 ¿Siente la diferencia? CFAR3F11 Dios bendito. CFAR3F11 ¿Y y y ahora puedo devolver el el programilla? FARe3M2 No (()) tenemos que tener la (()) CFAR3F11 (()) FARe3M2 Yo si fuese de aquí, no se lo devolvería. FARj3M1 Por ley no se le- por ley. CFAR2F4 Mamá, un coche quiere salir. CFAR3F11 Dale el papel ese, el papel (()) el papel que sí, hija. FARe3M2 Muy bien, déjame la tarjeta sanitaria. FARj3M1 ¿Pero el (()) ya lo habéis llevado? CFAR2F4 No. FARe3M2 (()) ¿Y ahora? CFAR2F4 (()) FARe3M2 (()) ya, eh. FARj3M1 (()) FARj3M1 Lo pondré aquí. FARe3M2 No, pero ahí p- ahí ya he termina’o solo solo es de meterle los números (()) también. FARj3M1 Ah vaya. FARe3M2 Es solo de meter el número de (()) y ya ehtá. FARj3M1 Pero el dee- FARj3M1 ¿Este? FARe3M2 Sí sí, el dee Farmacel, que ese ya es el final. FARe3M2 (()) con crema (()) dos o tres días como mucho (()) CFAR2F4 Ah vale. CFAR2F4 (()) circunstancias. FARe3M2 No es bueno darse mucho tiempoo- FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) circunstancias. CFAR2F4 Me han dicho que no saben qué es. FARe3M2 (()), ¿no? CFAR2F4 O sea- CFAR2F4 (()) FARe3M2 Ya le he dado la pomada, ¿vale? CFAR3F11 ¿Eh? FARe3M2 Ya le he dado la pomada. CFAR3F11 Vale. CFAR2F4 A ver (()) FARe3M2 Lo que sí podéis hacer es una cosa, vais a una farmacia dondee habéis pilla’o (()) den parte del dinero (()) para que te lo den. FARe3M2 (()) esa diferencia de precio, te la abonan. FARe3M2 No tiene pierde. CFAR3F11 Ah vale. FARe3M2 ¿Lo han entendido? CFAR3F11 Sí. FARj3M1 ¿Entonces las ampollas se las pedimos? CFAR2F4 (()) CFAR2F4 Pero- CFAR2F4 La mitad del bote y yo es que no sé si la acabaré- CFAR3F11 Y ten- ¿pero cuánto tienes? CFAR2F4 La mitad. FARe3M2 (()) si ya es tarde. CFAR2F4 Ah vale. FARe3M2 Porque ya estáa pasado y está la seguridad social en (()) CFAR3F11 Ah. FARe3M2 Claro. CFAR3F11 Venga pues ya está, venga. FARj3M1 ¿Las ampollas te laas pido? FARj3M1 Las ampollas. CFAR3F11 Sí, dámelas. FARj3M1 ¿Te las pido? CFAR3F11 Sí. FARj3M1 Vaale- CFAR3F11 ¿Qué precio tienen? FARj3M1 Ahora se lo digo. FARj3M1 (()) euros con diecisiete céntimos. FARj3M1 (()) el tique (()) me lo traen y luego (()) CFAR3F11 (()) FARj3M1 Tres euros con dos céntimos. CFAR3F11 ¿Y el otro cuánto cuesta? CFAR3F11 ¿Treinta y tres? FARe3M2 Cinco veinticinco (()) FARj3M1 Tienes de diez ampollas. FARe3M2 En total son diez euros y pico. CFAR3F11 Claro (()) yo lo que hago es- ahora, me llevo esto y el tíquet, dame el tíquet, y cuando nos haga- la notita (()) FARe3M2 (()) un euro y pico, eso ya tiene p- ya lleva receta CFAR3F11 (()) CFAR2F4 Ah vale. FARj3M1 Tienes de diez ampollas y de cincuenta ampollas, la de diez ampollas vale quince cuarenta y la de cincuenta, sesenta y nueve con veinte, ¿vale? CFAR3F11 (()) CFAR3F11 ¿(()) cinta muscular? FARj3M1 (()) FARj3M1 Eso no me sale, no me lo han- no me lo han dicho. FARe3M2 Hay que pedir un (()) talla pequeña. CFAR3F11 Y y si no (()) FARj3M1 Estos no. CFAR3F11 ¿Estos no? FARj3M1 Estos- es que yo no estoy seguro que sean intramuscular po’que son los que utilizan para- CFAR3F11 Es que también hay gotas, ¿verdad? FARj3M1 Para- FARj3M1 Sí, también hay gotas, sí. CFAR2F4 Pues dame gotas. FARj3M1 ¿Le pido gotas? FARj3M1 Le digo el precio. CFAR3F11 No tengo que estar viniendo a que me pincheen a (()) FARe3M2 (()) ninguna más. FARj3M1 La’ gota’ valen doce noventa y cinco. FARj3M1 Doce noventa y cinco, la’ gota’. FARj3M1 ¿Te las pido? CFAR3F11 Y había algo más pendiente, ¿verdá’? FARj3M1 Había un colirio para la blefaritis que no sabían el nombre. CFAR3F11 Ah, eso, ¿cuál? FARj3M1 Pues tiene’ varios, tienes e por ejemplo la Oftalmolosa Cusí Euromicina, puede ser un- CFAR3F11 (()) dee- FARj3M1 Que entre por el seguro. CFAR3F11 (()) dame dame el nombre, eso lo tengo que llevárselo también, a lo del seguro. FARj3M1 (()) tiene que seer- FARj3M1 El médico, sabes. FARj3M1 Pue’ te estuve buscando- FARj3M1 Y son colirios- CFAR3F11 ¿Por qué me dices ? Que te digan (()) FARe3M2 ¿Interactúan (()) los españoles? CFAR2F4 No. KH Por ahora solamente (()) FARe3M2 Expresiones. KH Sí, algunas frases para ver- KH Cuántas personas entran y quién habla con quién. FARj3M1 Hm. FARj3M1 Este es la del- dela Euromicina, es en pomada, son pomada oftálmicas. KH Todavía no lo sé. FARj3M1 Que el el Oftalmolosa Cusí Euromicina es pomada, pomada oftálmica. CFAR3F11 No. FARj3M1 ¿En colirio? FARe3M2 (()) FARj3M1 Podría decirle una cosa, vamos. FARe3M2 Después del panti, comprensión fuerte, pequeño, ¿vale? CFAR3F11 (()) CFAR3F11 El de @nombre propio, seguro. FARe3M2 ¿(()) buscar? FARj3M1 Un colirio para la blefaritis que pase la Seguridad Social. FARe3M2 ¿Y qué qué qué es la blefaritis? FARj3M1 Pues es es una inflamación aguda con- con cortisona. FARj3M1 El Gentadeza le voy a poner. FARe3M2 (()) FARe3M2 Con el Cusi Gentadeza ya está. FARj3M1 Pero bueno, esto a ver si el médico está de acuerdo. FARe3M2 (()) pedido. FARe3M2 ¿Alguna palabra nueva aparte de torrija o no? KH Sí. FARe3M2 ¿Cuál? KH Bueno, amm- KH Algo que yo estudié antes eraa- KH De cómo la gente se trata dee (()) CFAR3F11 ¿Cómo es? Geun. FARj3M1 Gentadeza, con ge. KH A mí me habían dicho que en @nombre lugar (()) CFAR3M7e Gentadeza. CFAR3M7e Oquéi, mil gracias. CFAR3M7e (()) esto aquí y aquí. KH (()) estudiando en @nombre lugar. FARe3M2 Sí sí que se usa (()) CFAR3M7e Estas ya las (()) ¿no? FARe3M2 (()) la gente mayor es el usted. FARj3M1 Peroo va un poco en desuso eso ya, ¿no? FARe3M2 Bueno, pero (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces se solapan) KH (()) se utiliza mucho todavía. FARe3M2 Sí, sí que se usa, sí que se usa. FARj3M1 (())’ta logo. FARj3M1 Homb’e. CFAR3M7e (()) que no conocen de nada. FARe3M2 (()) usté’. FARj3M1 Claro. FARe3M2 Y cuando la gente es más mayor que tú, para ellos es usted. FARe3M2 O sea es como una muestra de respeto, es un grado de respeto mayor que tú. KH (()) ya no saben ni conjugarlo. FARe3M2 (()) FARj3M1 Pero es que depende. FARj3M1 Ten en cuenta que esto es una- FARj3M1 A ver. FARj3M1 Por ejemplo. FARj3M1 @nombre propio con sus amigos no va a hablar nunca de usté’. FARj3M1 Eh, pero esto es- FARj3M1 Unnn, una forma de respeto hacia el cliente. FARj3M1 El el usté’, ¿sabes? FARj3M1 Esa es la diferencia con- tú en una conversación coloquial, a no ser que hables con una persona muy mayor que no conozca’, pues normalmente no le hablas de usté’. FARj3M1 A vece’- FARj3M1 Por eso por eso está en desuso porque- FARj3M1 Antes se utilizaba el usté’ muchísimo, tú antes, por ejemplo- FARj3M1 Un niño, para dirigirse a un profesor. FARj3M1 Una cosa- FARe3M2 (()) sigue, ¿no? FARj3M1 Pero pa’ profesores de primaria y todo esto yo creo que ya noo- FARe3M2 (()) FARj3M1 Antes se les decía o FARe3M2 El señor @nombre propio (()) FARj3M1 Una una cosa así, ¿sabes? FARj3M1 Ahora ya eso se va perdiendo un poco. FARj3M1 Aquí ya es una forma de cortesía, sabes, una forma dee- FARj3M1 Utiliza’lo. FARj3M1 A- tú a lo mejor vas a una conversación normal y la gente no se habla normalmente de usté’. KH (()) FARe3M2 (()) FARe3M2 Sí ya tienes cierta familiaridad con la gente, no se usa el usted. FARe3M2 Y por edad también. FARe3M2 Pero sí que se usa (()) FARj3M1 @nombre propio, ¿quedan dos (())? FARe3M2 Era una de (()) uno FARe3M2 Lo he dejado en el otro. FARj3M1 Pues eso, dos. FARe3M2 Tengo un amigo que está estudiandoo filología hispánica. FARe3M2 Francés, y es del (()) contrincante KH No. FARe3M2 ¿No lo sabes? FARe3M2 Es que es una palabra chula esa. KH (()) FARe3M2 (()) FARe3M2 Adversario. KH Contrincante (()) FARe3M2 Igual a adversario. KH ¿Rival en el deporte? FARj3M1 Sí, en el deporte se utiliza mucho. FARe3M2 Por ahí puede ser que estemos en guerra, y él es tu contrincante. FARe3M2 No solo en el deporte. FARe3M2 Lo puedes usar en muchos más ámbitos. KH ¿Y es como formal esa palabra o no? FARe3M2 Es igual de formal que rival. FARj3M1 En la prens- en la prensa deportiva sí que se utilizaaa- si la utilizan bastante. FARe3M2 (()) FARj3M1 Sí. FARe3M2 Así siempre le estoy enseñando palabras en español nuevas. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 (()) @nombre lugar. KH Más de @nombre lugar. FARe3M2 Es que es diferente. KH Estuve de Erasmus en @nombre lugar. KH Pero antes de eso yaa- FARe3M2 ¿Y en @nombre lugar dónde has estado? KH En @nombre lugar y en @nombre lugar. FARe3M2 En @nombre lugar y en @nombre lugar, ¿cuánto tiempo? KH Bueno, y- yo viví un año en @nombre lugar pero-. FARe3M2 (()) FARe3M2 ¿Y aprendiste español allí? KH Porque no hablo con "vosotros" (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 Ya, es como una muestra de respeto, ya ya ya ya ya ya ya ya. FARj3M1 ¿Qué pido (()) cásulas, @nombre propio? FARe3M2 Pide dos, ¿no? Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 (()) qué grado de formalidad estás usando con ellos FARe3M2 Yo (()) normalmente, eh. FARe3M2 (()) KH ¿Ustedes son familiares o no? FARe3M2 No. FARe3M2 Él es mi jefe y yo soy su empleado. FARe3M2 Cuatro años y pico. KH ¿Tú no has trabajado? FARe3M2 (()) FARe3M2 (()) de investigación (()) KH Es como (()) KH Eso era cuatro años (()) FARe3M2 ¿Te vas a quedar en @nombre lugar o @nombre lugar? FARe3M2 Sí, te entiendo, te entiendo. FARe3M2 Claro que sí, sí sí sí. FARe3M2 Sí que lo es. FARe3M2 Por ejemplo (()) la diferencia en el fenómeno este (()) como la mujer esta que habla mucho (()) KH Bueno. FARe3M2 Eso no tanto, ¿no? KH No tanto, en realidad (()) FARe3M2 Ya pero cuando vas a un sitio, normalmente no habla la gente (()) KH Es que para nosotros (()) Sonidos_de_trasfondo (Voces poco audibles) FARe3M2 Sí, somos más cordiales. FARe3M2 Sí claro (()) el nortee. FARe3M2 Es mucho más formal, mucho más serio (()) de sus emociones FARe3M2 No saben empatizar con la gente. FARe3M2 Yo estuve en @nombre lugar un año. FARe3M2 Y ahí la gente es súper fría, no sabe para nada empatizar, no te sabe comprender, le cuentas una cosa y te sale- comprender emocionalmente (()) para nada, ¿sabes lo que te quiero decir? FARe3M2 No saben, no sabenn, como decirlo- FARe3M2 Gestionar las emociones. Sonidos_de_trasfondo (Voces inaudibles) FARe3M2 Pero bueno, @nombre lugar está ahí entre Norte y Sur. FARe3M2 O sea que es un punto medio. FARe3M2 Porque más al norte y más frío hace, más gente (())se queda en su casa y que no sale y interacciona con los demás. KH Bueno. KH (()) KH (()) FARe3M2 Sí claro. FARe3M2 (()) si vas bajando, depende de de la (()) cuanto más cerca del ecuador estés y más calor hace (()) FARe3M2 Si bajas a @nombre lugar- FARe3M2 En @nombre lugar todo el mundo está en la calle, nadie está en su casa. FARe3M2 Aunque no trabajen ni hagan nada, no se quedan en casa, se quedan abajo y se bajan a hablar con la gente. FARe3M2 (()) en el Norte no pasa. FARe3M2 En el Norte cuando tenían que trabajar (()) en su casa (()) menos veinte grados. FARj3M1 (()) FARe3M2 Y no puedes salir. KH (()) la gente mayor está en la calle. FARe3M2 No puedes decir que "me encanta mucho". FARe3M2 Está mal usado, lo demás me gusta. FARe3M2 Me encanta mucho- FARe3M2 Eso está (()) es una eso es un adverbio que no puedes usar en el- con "me encanta" FARe3M2 Puedes decir pero no puedes decirlo. FARe3M2 (()) treinta monedas. FARj3M1 Un mogollón. FARj3M1 Si quieres te doy esto ya. KH Sí. KH Había mucha gente. FARj3M1 Sí, habí- ha habí’ gente, sí. FARe3M2 ¿Cuántas líneas te salieron? FARj3M1 Setenta, parece. KH Gracias. KH Gracias. FARj3M1 No hay, no hay nada más, ¿no? KH No.