CONVERSACIÓN: IR_AM2_F_01 Fecha: 22/01/2019 Situación Comunicativa: conversación entre amigos Hablantes: IR2F1 edad GEN2(15) sexo F clase social alta IR2F2 edad GEN2(15) sexo F clase social alta IR2F1 Yo soy @nombre propio IR2F2 Yo soy @nombre propio IR2F1 vale IR2F2 bueno eh @nombre propio que eso que acabo de quedar en el zoco porque he reservado el libro este que nos ha manda’o el de inglés que me ha dicho que lo tiene y hasta que @nombre propio no me confirme si me lo va a dejar o no pues lo he deja’o reserva’o IR2F1 Ya tía yo ya lo he compra'o porque si no... IR2F2 ¿Sí? IR2F2 ¿Lo has empeza'o a leer? IR2F1 No. Me lo iba a empezar hoy tía porque son siete capítulos y es que es para dentro de nada, entonces... IR2F2 Sí IR2F2 Ya, yo me lo iba a empezar en plan este finde y me lo leo. Bueno, no sé si me va a dar tiempo, pero sí. Y nada y eso. IR2F1 Tiene pinta de ser mazo aburrido en verdah, eh. IR2F2 Ya. Tiene pinta de ser una caca en plan el otro moló más pero es que este va a ser una mierda. IR2F1 Ya IR2F1 ¿Tía qué te vas a poner mañana? IR2F2 ¿Mañana para el (())? IR2F1 Sí IR2F2 Tía nos podemos poner el pantalón que nos compramos ayer igual. IR2F1 Tía pero que te he dicho que no puedo que lo tengo que cambiar IR2F2 Es verdad. IR2F1 En plan para que me den con lo de la tarjeta esta. IR2F2 Tía pues yo me lo voy a poner, tú ponte en plan unas mallas y ya el do- el viernes vamos igual. IR2F1 Vale. ¿Tú te lo vas a poner? IR2F2 Sí IR2F1 Te piras en diez minutos IR2F1_an (Susurro) IR2F2 Ya IR2F2_an (Risa) IR2F1 Que bueno eso IR2F2 Vale bueno eso IR2F1 Tía es que me quiero comprar ya un estuche te lo juro en plan... IR2F2_an (Tos) IR2F2 Sí tía ahora miramos estuches porque es que el mío está en la mierda y el tuyo también. IR2F1 Ya tía el mío está en la mierda, o sea ya lo has visto. IR2F2 Sí. A lo (()). Ay tía, @nombre propio dice que si vas por el caminito negro te da mala suerte y si vas por el blanco da buena suerte IR2F1 ¿En serio? IR2F2 Sí IR2F1 Vamos que se lo inventó. IR2F2 Sí, es mentira IR2F1 Tía me ha contado, da igual que se entere esta mierda eh. IR2F1 Me ha contado @nombre propio, digamos, que @nombre propio IR2F2_an (Risa) IR2F2 Sí IR2F1_an (Risa) IR2F1 Eh, que @nombre propio, en el bus le cogió el teléfono ¡para reenviarse el audio! IR2F2 ¿Perdón? IR2F1 La capulla sí tía IR2F2 Qué asquerosa. IR2F1 Le cogió el móvil tía y se lo reenvió y yo lo- ¿vale? IR2F2 Qué hablas IR2F1 Sí sí IR2F2 Joder IR2F1 Dos minutos tía, hay que hablar más IR2F1_an (Susurro) IR2F2 Bueno IR2F1_an (Risa) IR2F1 Qué poco natural macho IR2F2 Ya que bueno que que IR2F2 Ah por cierto mi hermano juega este sábado en el @nombre lugar IR2F1 ¿En serio? IR2F2 Y como voy a estar ahí sola pues tía vente porque me voy a aburrir mázo, ¿sabes? IR2F2 Me voy a quedar ahí sola IR2F1 (())¿Qué? IR2F2 En el @nombre lugar IR2F1 Ah IR2F2 Donde el colegio de @nombre propio y estas del colegio IR2F1 Sí IR2F1 Ahhh. Vale sí, sí ya sé dónde es. Pues tía, pues sí que voy a ir, eh. IR2F2 Ya, pues sí vente tía porque sí me voy a aburrir entonces pues para estar ahí sola... IR2F2 Pues ya está IR2F1 Como que no IR2F2 Ya IR2F1 Que... tía... es que IR2F2 ¿Cuánto había que hablar? IR2F1 Como die- cinco o diez minutos IR2F2 Joder... IR2F1 Que... IR2F1_an (Risa) IR2F1 Que tía... IR2F2 Va a salir bien el trabajito, ¿eh? IR2F1 Sí. IR2F1 Que... IR2F1 Ahora es cuando nos escucha tía, ¿te imaginas? En plan, por todo el ruido. IR2F2_an (Risa) IR2F1 Bueno, que me he puesto ya a preguntar a @nombre propio y a @nombre propio en plan mazo de eh, ¿me pasas los materiales, me pasas los ingredientes y todo eso? O sea... IR2F1 Porque digo es que seguro que no nos lo pasa. IR2F2 Es que encima @nombre propio o sea se lo llevo pidiendo mazo de tiempo y me lo pasa ahora y ahí la mierda que era IR2F1 ¿Le has puesto o algo? IR2F2 No. La he deja'o en leído, tía IR2F1 Es que tiene... IR2F1 Sí, tía, o sea no le des ni las gracias ni nada. IR2F2 No, no. IR2F1 Si te pregunta... en plan dile ahí a lo... IR2F2_an (Risa) IR2F1 Tía es que en plan se lo he pedido a @nombre propio porque una vez nos pidió algo, sabes, en plan se lo dejé y me lo ha pasa'o IR2F2 Ehm. IR2F2 Hay que vocalizar, ¿eh? IR2F1 Y es que me estoy muriendo IR2F1_an (Risa) IR2F2 Es que como estamos andando tía pues no vocalizamos IR2F1 Claro, estamos andando. IR2F2 We have to vocalizate IR2F2_an (Pronunciación inglesa) IR2F1 Y... eso, que mazo majos. IR2F2 Sí. IR2F1 ¿Verdad? IR2F2 Menos mal que nos lo han pasa'o porque si no nos lo llegan a pasar... uf. IR2F1 (()) IR2F1 Ya tía pero es que encima o sea me lo han pasa'o el segundo